Sempre nos disseram que, se trabalharmos muito, somos recompensados, recebemos o que merecemos, vivemos o nosso sonho! | TED | قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا. |
- Conquistaremos Porque não nos podem quebrar nem matar o nosso sonho | Open Subtitles | لا أحد يستطيع تحطيم روحنا ولا يستطيع قتل حلمنا |
Depois do Charlie e da Lorraine terem nascido descobri-mos que o nosso sonho de morar na cidade... | Open Subtitles | بعد ان أنجبت شارلى و لورين حققنا حلمنا بالعيش فى المدينة |
Nós, enquanto nação, temos de recuperar o nosso sonho colectivo, o sonho dos nossos antepassados. | Open Subtitles | نحن، كأمة، يجب أن نستعيد حلمنا الجماعي. حلم أسلافنا. |
Nunca vamos correr atrás do nosso sonho, tal como nunca fizemos a lavagem intestinal. | Open Subtitles | نحن لن نطارد أحلامنا أبداً. مثل ما لم نذهب لجلب تلك الروائح. |
Só lamento que ele teve de morrer para o nosso sonho viver. | Open Subtitles | و لكن عزائي الاكبر انه كان عليه ان يموت من اجل ان يعيش حلمنا |
Então e o nosso sonho de ter uma menina? | Open Subtitles | لكن ماذا عن حلمنا في إنجاب بنت صغيرة؟ |
- Obrigada por ser tão generosa e por teres oferecido a tua ajuda para realizarmos o nosso sonho. | Open Subtitles | شكرًا لكِ لكونك كريمة جدًّا و لعرضك عليّنا أن نجني مال أكثر انحقق حلمنا |
Lembra-te do nosso sonho, de tudo o que falámos, tudo o que podemos alcançar. | Open Subtitles | تذكّر حلمنا, كل شئ تحدثنا بشأنه كل مايمكننا تحقيقه |
Bem, o nosso sonho, está a ficar num pesadelo e não aparece ninguém para nos acordar. | Open Subtitles | حسناً، حلمنا قد تحول إلى كابوس ولا أحد قادم ليوقظنا. |
E o nosso sonho de sair daqui, ajudar o povo desta cidade a sair da pobreza, tudo pelo que já trabalhamos, será destruído numa noite. | Open Subtitles | و حلفائنا و كامل جاليتنا. و حلمنا بالخروج، و إبعاد سكان هذه المدينة من الفقر، |
Se ele não vender o terreno, o nosso sonho morre na praia. | Open Subtitles | إذا لم يبعنا الأرض فسينتهي حلمنا الصغير قبل أوانه |
Jack e eu estávamos a lutar pelo nosso sonho, para que algum dia possamos morar numa bela ilha juntos. | Open Subtitles | جاك وأنا كانوا يعملون نحو حلمنا حتى أن بعض اليوم ونحن يمكن أن يعيش على جميل جزيرة معا. |
Mas era o nosso sonho aos 15 anos. Talvez já o tenhamos ultrapassado. | Open Subtitles | لكن كان ذلك حلمنا لخمسة عشر عاماً ربما أصبحنا أكبر من ذلك الحلم |
Eras o nosso sonho e não podíamos deixar ninguém ficar no caminho do que podias ser. | Open Subtitles | كنتِ حلمنا ما كنا لنسمح لأحد بالوقوف في طريق مستقبلكِ |
Após décadas de pesquisa, estamos orgulhosos de finalmente desvendar o futuro do aproveitamento energético e realizar o nosso sonho para um amanhã melhor, alimentar-nos por milénios. | Open Subtitles | بعد عقود من البحث نحن فخورون لكشف النقاب أخيرا عن مستقبل تسخير الطاقة وتحقيق حلمنا من أجل غد أفضل |
O nosso sonho é agarrar num Eric Muthomi e tentar ajudá-lo a tornar-se num Mo Ibrahim. Isso requer habilidade, financiamento, parcerias locais e globais e uma perseverança extraordinária. | TED | حلمنا هو أن نساعد أريك ماتومي ليصبح مو إبراهيم، الأمر الذي يتطلب مهارةً وتمويلًا وشراكات محلية وعالمية، ومثابرة استثنائية. |
O nosso sonho era, como para qualquer garota no mundo — se fosse boa — ter um lugar para competir e para ganhar a vida. | TED | وكان حلمنا كأي فتاة في أي مكان في العالم-- إن كانت جيدة بما يكفي-- أن يكون لها مكان للتنافس ولنا لكسب قوتنا. |
Sabia que o nosso sonho acabaria por se realizar. | Open Subtitles | لقد علمنا أن حلمنا سيتحقق أخيرا |
O nosso sonho era entregá-la ao nosso único filho, Billy. | Open Subtitles | كان حلمنا أن نسلم الشركة إلى ابننا الوحيد (بيلي) |
Quando estamos a viver o nosso sonho | Open Subtitles | {\cH00FFFF\i1} عندما نعيش أحلامنا |