- Nem estaria aqui se, há umas horas, os seus amigos na Polícia não se achassem no direito de intervir nos nossos assuntos. | Open Subtitles | لم تكن لتظهر بحقيقة أنه قبل ساعات أصدقاء لك في القانون ارتأوا من المناسب تدخلهم في شؤوننا المحلية |
Quer gostem ou não, odiaria dar-lhes motivo para meterem o nariz ranhoso nos nossos assuntos. | Open Subtitles | سواءً أعجبوا بها أم لا, يزعجني إعطاءهم الفرصة ليحشروا انوفهم القذرة في شؤوننا |
"Antes que seja tarde demais para recuperar os nossos assuntos conturbados, | Open Subtitles | ولكنه لن يفعل قبل فوات الآوان إنه متردد شؤننا مختلة |
Desde que, claro ... podesse-mos manter o Parlamento longe dos nossos assuntos. | Open Subtitles | مقدمة بالطبع عدم تدخل البرلمان فى شؤننا |
Porque não podemos discutir os nossos assuntos abertamente? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع إدارة شئوننا في ضوء النهار ؟ |
Os nossos assuntos vão para além do que acontece com um humano. | Open Subtitles | خلافنا سيمتد إلى ما هو أبعد من مصير بشرية خالصة |
Tratamos dos nossos assuntos e não pedimos nada a ninguém | Open Subtitles | نحن نهتم بأمورنا الخاص نحن لا نَسْألُ مقابلاً من أحد. |
Se não se importar, tratamos dos nossos assuntos à nossa maneira. | Open Subtitles | سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك. |
Já disse que não sabia. E além disso, a mamã nunca fala dos nossos assuntos. | Open Subtitles | قلت أنني لا أعرف، وبالمناسبة ماما قالت أنه علينا أن لا نبيح بشؤوننا |
Nao se envolvem nos nossos assuntos. | Open Subtitles | إنهم لايريدون توريط أنفسهم في شؤوننا |
Agora vão pagar um preço muito alto por... interferirem nos nossos assuntos. | Open Subtitles | ...و الآن سيدفعون الثمن غاليا لتدخلهم في شؤوننا |
Não procures muito pelos nossos assuntos. | Open Subtitles | لا تحفر في شؤوننا أكثر من اللازم. |
A ter um despertar espiritual com o resultado desses passos, tente passar essa mensagem aos alcoólatras... e praticar estes princípios em todos os nossos assuntos. | Open Subtitles | الحصول على صحوة روحية كنتيجة لهذه الخطوات، وأننا نحاول حمل هذه الرسال لمدمني الكحوليات، وأن نمارس هذه المبادئ في جميع شؤوننا. |
Interferiu nos nossos assuntos pela última vez. | Open Subtitles | لقد تدخلت في شؤوننا لآخر مرة |
Estão mesmo nos nossos assuntos privados. | Open Subtitles | أنتَ في منتصف شؤننا الخاصة |
Se a República se envolver nos nossos assuntos, só irá levar a mais violência. | Open Subtitles | اذا تورطت الجمهورية فى شئوننا سوف يؤدي الى |
Senhor, não queremos que percais o vosso tempo assim. Sabemos como lidar com os nossos assuntos. | Open Subtitles | سيّدي، فعلاً أنّك لا ترغب بإضاعة وقت بهذا، نعرف كيف نتعامل مع شئوننا |
Pelo menos os nossos assuntos com os Cullens terminaram. | Open Subtitles | على الأقل خلافنا مع آل (كولين) قد انتهى |
Estamos os dois ocupados com os nossos assuntos. | Open Subtitles | - نحن مشغولان بأمورنا الخاصّة - |
O Estado está demasiado envolvido nos nossos assuntos, temos de cooperar. | Open Subtitles | فأن شرطة الدولة على علم بكل أمورنا يجب أن نتعاون معهم |
E quem presume saber mais dos nossos assuntos que nós? | Open Subtitles | و من يعتقد بأنه يعرف بشؤوننا اكثر منّا؟ |