Mas não conta a saúde das crianças ou a integridade de nossos funcionários públicos. | TED | ولكن في الواقع لايأخذ في الاعتبار صحة اطفالنا اوسلامة موظفينا العامين |
Talvez esta não seja a melhor ideia, mas pelo menos nós preocupamo-nos com os nossos funcionários, e estamos dispostos a lutar por eles. | Open Subtitles | لكن على الأقل نحن نهتم بما فيه الكفاية حول موظفينا بأننا على إستعداد للقتال من أجلهم |
Ele continua a contar-me que um dos nossos funcionários mais bem pagos afinal é funcionário da Ajinomoto, e está a sabotar-nos a fábrica. | Open Subtitles | واستمر ليقول لي ان احد أعلى موظفينا راتبا هو في الحقيقة موظف لدى اجينوموتو وهو يقوم بتخريب المعمل |
Todos os nossos funcionários são submetidos a um minucioso controlo de antecedentes. | Open Subtitles | جميع موظفينا يتمّ فحص خلفيتهم بشكل كبير للغاية. |
Tal como sabemos tudo sobre os nossos funcionários. | Open Subtitles | كما أننا نعرف كل شيء حيال موظّفينا. |
ansiosos em relação aos nossos funcionários. | Open Subtitles | قلقين بشأن موظّفينا |
É algo que garantimos aos nossos membros da direcção, aos nossos funcionários e aos nossos hóspedes. | Open Subtitles | أنه شئ نحن نضمنه لأعضاء مجلس ادارتنا و موظفينا وضيوفنا. |
Receio que não faça parte da política da empresa fornecer informações dos nossos funcionários à imprensa. | Open Subtitles | أنا خائفة بأن أقول أنها ليست من سياسات الشركة أن نعطي تفاصيل شخصية عن موظفينا إلى الإعلام |
Temos clientes de todo o mundo, então quando criamos a fachada, os nossos funcionários actuam como donos somente em nome. | Open Subtitles | عملائنا هم من جميع أنحاء العالم ذلك عندما نؤسس شركة قشرية موظفينا بمثابة مدراء بالاسم فقط |
Os nossos funcionários têm feito um excelente trabalho. | Open Subtitles | موظفينا يقومون بواجبهم على الوجه الأكمل |
Eles telefonaram e disseram que um dos nossos funcionários, | Open Subtitles | لقد اتصلوا وقالوا أن أحد موظفينا |
É da CIA? Um dos nossos funcionários voltou doente de uma missão. | Open Subtitles | أنت من وكالة الاستخبارات المركزية - أحد موظفينا عاد من مهمته مريضاً - |
O problema é que não podemos aceitar os corpos. Há problemas com o seguro, com os nossos funcionários, com o sindicato, além da saúde das pessoas enlutadas. | Open Subtitles | المشكلة هي لا يُمكننا تسليم الجثث، لدينا مشاكل تأمينية، مع موظفينا نحن... |
Desculpe a interrupção, mas gostava de avaliar um dos nossos funcionários e de agir com autoridade. | Open Subtitles | -سيدي، أكره أن أقاطعك ، لكني أريد تقييم واحد من موظفينا وأتصرف بسلطة. |
A maioria dos nossos funcionários não tem conhecimento. | Open Subtitles | مُعظم موظفينا لا يعلمون حتى بوجوده |
Esta cassete é para os nossos funcionários. | Open Subtitles | هذا الشريط من أجل موظفينا |
É sobre dois dos nossos funcionários. | Open Subtitles | إنه بشأن اثنان من موظفينا. |
Jacq Vaucan, um dos nossos funcionários, enviou esta mensagem ao Robert Bold há uma hora atrás. | Open Subtitles | جاك فوكان) أحد موظفينا أرسل هذه) .الرسالة إلى (روبرت بولد) منذ ساعة |