"nossos irmãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخواننا
        
    • إخوتنا
        
    • اخوتنا
        
    • أخواننا
        
    • أخوتنا
        
    • أخواتنا
        
    • وإخواننا
        
    • لإخواننا
        
    • لأخوتنا
        
    • اخواننا
        
    • باخوانك
        
    • أخونا
        
    • الاخوة
        
    • اخواتنا
        
    • أشقاءنا
        
    Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Vivemos no meio desses homens. São os nossos irmãos, pais, tios, primos, todos à nossa volta. TED نحن نعيش وسط هؤلاء الرجال : إنهم إخواننا , و آبائنا وأعمامنا , وأبناء أعمامنا , هم حولنا
    Talvez os nossos irmãos do FBI tenham uma base de dados especial. Open Subtitles ربما إخوتنا في التحقيقات الفيدرالية لديهم قاعدة بيانات خاصة من نوع ما
    Estão a matar os nossos irmãos no Vietname. Open Subtitles انهم يقتلون اخوتنا في فيتنام دعوه يتحدث دعوه يتحدث
    Que tenhamos nos nossos corações a memória dos nossos irmãos queridos cujo sangue derramado mancha todas as ruas que hoje caminhamos. Open Subtitles فى قلوبنا نحن نحمل ذكرى أخواننا الذين ماتوا والذين تلطخ دمائهم الشوارع بينما نحن نتكلم الليلة
    "E, Senhor, pedimos-Te que abençoes e protejas os nossos irmãos, que não estão connosco agora." - Amém. Open Subtitles يا الهي، نسألك أن تحمي أخوتنا الَذين هم ليسوا معنا الآن.
    Os "sikhs" tornaram-se o alvo do ódio, tal como os nossos irmãos muçulmanos. TED وأصبح السيخيون أهدافاً للكراهية، إلى جانب إخواننا وأخواتنا المسلمين.
    Se querem conhecer nossos irmãos arianos, que tal uma festa? Open Subtitles إذا تُريدين فعلاً أن تشاهدي أحد إخواننا الآريين
    Tenho umas palavras para os nossos irmãos e irmãs na zona ocupada. Open Subtitles الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا في المنطقة المحتلة
    Só resta enterrarmos os nossos irmãos e com clamor os receber em Roma. Open Subtitles لا بقاء إلا بدخول إخواننا مرحبًا بهم بعالي الصوت إلى روما
    A verdade é que os nossos irmãos precisam mais do que apenas dinheiro se tiverem que levar uma vida pacífica e honrada. Open Subtitles في الحقيقة، إخوتنا يريدون أكثر من المال يريدون أن يعيشوا حياة شريفة و مسالمة
    Não tem mais nada para fazer, a não ser esperar os nossos irmãos nos resgatarem. Open Subtitles لم يتركوا لنا شيء لنفعله لكن سننتظر إخوتنا لإنقاذنا قريبا
    Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Estamos contentes por ajudar os nossos irmãos e irmã defensores da lei. Open Subtitles نحن مسرورون لمساعدة اخوتنا واخواتنا في تطبيق القانون
    Fazemos este ataque pelos nossos irmãos e irmãs que morrerem nas mãos desta nação corrupta. Open Subtitles سنقوم بهذا الهجوم في سبيل اخوتنا و أخواتنا الذين ماتوا على يد هذه الدولة الفاسدة
    Não podemos ficar a assistir enquanto os nossos irmãos e irmãs morrem. Open Subtitles لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون
    Muitos dos nossos irmãos pensam que não mereces confiança. Open Subtitles لا إنك فى يفكرون أخواننا من كثير الثقه .تستحق
    Correcto. Somos libertadores. Lutamos pelos nossos irmãos. Open Subtitles هذا صحيح، نحن مقاتلون من أجل الحرية نحن نقاتل من أجل أخوتنا
    Ele vai matar-nos... do mesmo modo que matou o nosso pai, a nossa mãe... e os nossos irmãos. Open Subtitles قال انه ذاهب الى قتلنا. كما قتل أبانا أمهاتنا وإخواننا
    Passamo-lo aos nossos irmãos mais novos, passamo-lo aos nossos amigos. Open Subtitles أنت تعرف، أنا تمر على لإخواننا الشباب وأصدقائنا.
    O progresso é feito quando... aceitamos os nossos irmãos Esphenis. Open Subtitles العمليه تمت عندما انضممنا لأخوتنا الاشفيني
    Regresso dos nossos irmãos! Open Subtitles احضروا اخواننا للوطن الآن احضروا اخواننا للوطن الآن
    Como é agradável sentarmo-nos, rodeados pelos nossos irmãos. Open Subtitles كم هو جميل ان تجلس محاطا باخوانك
    Sabemos que sexta-feira à noite um dos nossos irmãos, o irmão Jason, foi lesionado num jogo de futebol. Open Subtitles نحن نعلم أن ليلة الجمعة واحد من إخواننا.. أخونا جايسون أصيب في مباراة لكرة القدم
    Obrigado aos nossos irmãos, e que nos ajudem a lembrar o que eles conseguiram alcançar. Open Subtitles عل ان نقوم مثلهم أشكرك على الاخوة الذين هم معنا
    É o que um dos nossos irmãos Navajo nos chama. Open Subtitles التّحدي :" ريح. " جواب :" متكلم. " ذلك واحد من اخواتنا فى نافوجانا .يطلبنن
    Os nossos irmãos e irmãs estão a morrer, e eles... querem que paremos de caçar o demónio responsável. Open Subtitles إن أشقاءنا و شقيقاتنا يموتون و هم إنهم يريدون منا التوقف عن مطاردة الكائن الشرير المسؤول عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus