Os nossos navios de guerra, os nossos soldados, estão agora numa fronteira quase prestes a entrar em guerra com o Iraque. | TED | بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق |
Os nossos soldados estão a sofrer do veneno dos inimigos e estão incapazes de lutar em pleno. | Open Subtitles | جنودنا يعانون من سم العدو و غير قادرون على استخدام كل قوتهم |
Os nossos soldados estão a libertar a Europa dos plutocratas e dos bolcheviques, a lutar por uma Alemanha grande e livre. | Open Subtitles | جنودنا الألمان يحررون أوروبا من حكم الأثرياء و من "البلشفيه", ويكافحوا من أجل حرية وعظمة ألمانيا |
Os nossos soldados estão a regressar da cruzada, mãe. | Open Subtitles | جنودنا عائدون من الحملة الصليبية، أمي |
Os nossos soldados estão a regressar da cruzada, mãe. | Open Subtitles | جنودنا عائدون من الحملة الصليبية، أمي |
...os nossos soldados estão exaustos desta campanha. | Open Subtitles | جنودنا تعبوا أيضاً من القتال .. |
Os nossos soldados estão prontos a dar o seu sangue pela revolução. | Open Subtitles | جنودنا مستعدون لإراقة الدماء |
Os nossos soldados estão armados agora. | Open Subtitles | جنودنا مجهزون بالأسلحة الآن" ".ينبغي |
Às vezes, não sei por quem é que os nossos soldados estão a lutar. | Open Subtitles | من هم جنودنا ومن الذي يقاتلون |
Os nossos soldados estão a ser chacinados por aqueles tolos de Joseon e mais as suas armas. | Open Subtitles | جنودنا تم ذبحهُم... من قِبَل هؤلاء (الجوسيون) الحمقى، وأسلحتهمــ... |
Os nossos soldados estão na frente. | Open Subtitles | كل جنودنا في الجبهة! |