"notícia é" - Traduction Portugais en Arabe

    • السار هو
        
    • فإن النبأ
        
    • لكن البشرى
        
    • والأخبار
        
    • والخبر
        
    • ولكن الخبر
        
    A boa notícia é que puxá-la deve ser simples. Open Subtitles الخبر السار هو أن عملية القطر ستكون سلهة
    A boa notícia é que encontramos impressões digitais e ADN. Open Subtitles النبأ السار هو أننا رفعنا بصمات أصابع وحمض نووي
    Mas, sabe, a boa notícia é que a minha mãe vai ficar por uns tempos até as coisas normalizarem. Open Subtitles ولكن كما تعلمون ، فإن النبأ السار هو أن امى ستبقى معنا لفترة من الوقت
    A boa notícia é que eu posso ajudar. Open Subtitles لكن البشرى أن بوسعي مساعدتكم.
    Então, a boa notícia é que a vida continua... para ambos os liceus Midland Lee e Permian. Open Subtitles والأخبار الجيدة أن الحياة ستستمر بالنسبة لمدرستي ميدلاند لي وبيرميان
    A boa notícia é que a tecnologia é inútil na minha condição. Open Subtitles والخبر السار هو، التكنولوجيا هي عديمة الفائدة لهم في حالتي الحالية.
    A boa notícia é que não é preciso muita coisa. TED ولكن الخبر الجيد هو أن مشروعنا لم يكلف الكثير.
    A boa notícia é que assim sendo este cenário não funciona; não está certo. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    Mas a boa notícia é, isto geralmente não dura muito — normalmente dura poucos meses a alguns anos. TED لكن الخبر السار هو أن ذلك ا يستمر طويلًا -- من بضعة أشهر إلى سنتين عادةً.
    A boa notícia é que é simples, e a má notícia é que é difícil. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    A boa notícia é que o tratamento é bem simples. TED والخبر السار هو أن علاج التخلص من الديدان سهل للغاية.
    -A boa notícia é que só atingiu o pulmão, o resto dos órgãos vitais estão bem. Open Subtitles حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة, لم يكن هناك اي تلف في الأعضاء الحيوية الأخرى.
    A boa notícia é que identificamos um suspeito. Open Subtitles نعم، يبدو هكذا الآن، فإن النبأ السار هو،أننا نعتقد أننا حددنا المشتبه به
    - Não, mas a boa notícia é que o Arsenal a tem e não a vão deixar escapar. Open Subtitles -بلى . لكن البشرى أن (الترسانة) تأسرها ولن يسمحوا لها بالفرار.
    A boa notícia é que o colchão é surpreendentemente confortável. Open Subtitles والأخبار الجيدة هو أن الفراش هنا مريح جدا
    E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? Open Subtitles والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟
    Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na capital. Open Subtitles نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن
    Mas a boa notícia é que podes trabalhar para nós. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو انك يمكنك المجيئ والعمل عندنا
    Mas a boa notícia é que vou fazê-lo eu mesmo. Oh, sim. Pessoalmente. Open Subtitles ولكن الخبر السعيد بأني سأتعامل معك بنفسي، أجل، شخصياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus