"noticiários" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاخبار
        
    • نشرات
        
    • الإخبارية
        
    • نشرة
        
    • الأنباء
        
    • إخبارية
        
    • بالأخبار
        
    • الأخباريه
        
    Tudo isso não deveria ser ventilado como fazem nos noticiários. Open Subtitles لابد ان هذه سببت لك بعض ومضات الاخبار المتقاطعة.
    Também estou orgulhosa de ti, "Supergirl", mas, pelo que vi nos noticiários, ainda há espaço para melhorar. Open Subtitles انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات
    Se vocês ouvem os noticiários, sabem que muitas comunidades estão a ter problemas com a água potável. TED ولو شاهدتم نشرات الأخبار، ستعرفون أن الكثير من المجتمعات المحلية تواجه مشكلة الحصول على مياه نظيفة للشرب.
    Nem por isso. Foi notícia em todos os noticiários. Open Subtitles لا ، بل ورد الخبر بالمحطات الإخبارية المحلية
    A última coisa que precisamos é de um corpo de uma criança mutante nos noticiários. Open Subtitles في النهاية أريد أن أرى هذا المتحول في نشرة السادسة
    Mantivemos isto fora dos noticiários para evitar qualquer tipo de pânico generalizado. Open Subtitles لقد أبعدنا هذا عن الأنباء لتجنب أية نوع من الذعر المتداول
    Há carrinhas de noticiários na rua. Este sítio vai estar cheio de paparazzi dentro de cerca de 5 minutos. Open Subtitles هناك سيارات إخبارية في الشارع سيمتلئ المكان بالمصورين خلال خمس دقائق
    "todos se sacrificam, todos se jogam." Agora nem vemos nos noticiários. Open Subtitles الكلّ يضحّي، والكلّ يشارك والآن أنتَ لا تشاهده حتّى بالأخبار
    Os dados provêm dos noticiários globais de milhares de fontes de notícias de todo o mundo. TED البيانات من هذا هي تغطية الاخبار العالمية من آلالاف المصادر الإخبارية حول العالم.
    Sempre que vejo os noticiários e prenderam um criminoso, um terrorista, um louco, ou um assassino em série, ele tapa sempre a cara com o jornal, o casaco, o chapéu... Open Subtitles ..كلما رأيت الاخبار .. ويكون هناك حاله جنائيه، ارهاب، مجنون..
    Tenho. Eu lembro-me de quando voltei para o dormitório. Estava em todos os noticiários. Open Subtitles نعم , اتذكر حينما عدت الى المنزل كان هذا في كل قنوات الاخبار
    Achamos que a primeira coisa, ou a melhor coisa que você... pode fazer para ajudar sua filha... é aparecer nos noticiários. Open Subtitles اظن ان اول شيء, او افضل شيء تستطيع فعله لمساعدة ابنتك هو ان تظهر على الاخبار
    - Apareceste nos noticiários locais. Open Subtitles حسناً, انك في جميع نشرات الاخبار المحلية
    Títulos deste tipo inundam os noticiários, contradizendo-se uns aos outros, frequentemente. TED ملأت عناوين الأخبار من هذا النوع نشرات الأخبار، والتي تتّسم في أغلب الحالات بتناقضها.
    Ponham a fotografia dele nos noticiários da zona. Open Subtitles ضعوا صورته في نشرات الأنباء بالتليفزيون المحلي
    Era rícino, como foi dito em todos os noticiários. Open Subtitles كان الريسين، مثلما ذكر في جميع التقارير الإخبارية.
    Os problemas na pirâmide estão em todos os noticiários. Open Subtitles إن المشاكل التي في الهرم إنها في كل المحطات الإخبارية
    O reconheceu pelos noticiários há algumas semanas. Open Subtitles تعرّف عليك من نشرة الأخبار منذ بضعة أسابيع مضت
    Porque o Knox não está nos noticiários do mundo? Open Subtitles " لماذا ليست صورة " نوكس على كل قناة إخبارية في العالم ؟
    A questão é que os noticiários dão-nos preferencialmente histórias negativas, pois são a essas que prestamos atenção. TED والفكرة هي أن وسائل الأخبار تفضل تغذيتنا بالأخبار السلبية لأن هذا ما يشد إنتباهنا.
    Para os noticiários do tempo de guerra, estes pares ostentaram máscaras de gás. Open Subtitles أمام كاميرات تصوير الأفلام الأخباريه الحربيه أرتدى الراقصون أقنعة الغازات هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus