Os candidatos à posse não serão notificados até quinta-feira. | Open Subtitles | المرشحون للترقية لن يتم إعلامهم قبل يوم الخميس. |
Mais pormenores serão revelados depois dos familiares serem notificados. | Open Subtitles | بمجرد اكتشاف الحادث تم تبليغ الاسره لمعرفه معلومات |
Os nomes das oito vítimas encontram-se retidos até serem notificados os familiares. | Open Subtitles | أسماء الضحايا الثمانية محجوبة حتى يتم تبليغ أقرب شخص" "وتقارير أكل اللحم البشرى غير مؤكدة |
Fomos notificados que o contágio extraterrestre pode-se ter espalhado para aqui, relacionado com um incidente anterior... | Open Subtitles | لقد تم إعلامنا بأن هناك غزو فضائي هنا وكانت هناك حادثة مؤحرا |
- Pode ser treino - Éramos notificados. | Open Subtitles | .لربما يكون مجرد تدريب - .لن يفعلوا ذلكَ، بدون إعلامنا مسبقاً - |
Anexámos estes nomes ao nosso mandado temporário. Se ele usar algum deles, seremos notificados. | Open Subtitles | ربطنا هذه الأسماء للائحة المطلوبين المؤقتة فإذا استخدم أحدها، سيتمّ إبلاغنا |
Somos notificados quando o pulso do cliente pára. | Open Subtitles | يتمّ إبلاغنا فوراً عندما يتوقف نبض عميل. |
Os seus superiores foram notificados. | Open Subtitles | تمّ تبليغ مشرفيك |
Fomos notificados de que há uma fuga de gás na área. | Open Subtitles | تمّ إبلاغنا عن وجود تسرب في الغاز في المنطقة |