Porei os cartazes noutro sítio. Obrigado por me ter informado. | Open Subtitles | حسناً, سوف أضع اللافتة في مكان آخر شكراً لإخباري |
E o que é pior, sempre a querer estar noutro sítio. | Open Subtitles | والأسوأ من هذا دائماً نرغب أن نكون في مكان آخر |
Podemos apanhá-lo noutro sítio qualquer. Diz lá onde o podemos encontrar. | Open Subtitles | يمكننا أن نقابله في مكان آخر فقط أخبرينا أين نجده |
Nos últimos anos, quiseste sempre estar noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | أردت بالأعوام القليلة المنصرمة أن تكوني بمكان آخر |
Iam matar-me, mas foram chamados. Houve uma confusão noutro sítio da ilha. | Open Subtitles | كانوا سيقتلونني , لكن جائتهم مكالما عن مشاجرة بمكان آخر بالجزيرة |
O telefone está bom. O problema deve ser noutro sítio. | Open Subtitles | التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر |
O que indica que, provavelmente, a vítima foi morta noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن الضحية على الأرجح قُتِل في مكان آخر |
Podíamos colocá-lo noutro sítio, ligá-lo a uma zona saudável. | Open Subtitles | يمكننا نقلها الى مكان آخر نصلها بمنطقه متعافيه |
Bem não, oficialmente conhecemo-nos noutro sítio, mas... - Queres ver onde? | Open Subtitles | لا، التقينا في مكان آخر أوّلًا، لكن، هل تودّ رؤيته؟ |
Porque ela tinha de estar noutro sítio com as outras três crianças naquela noite. | TED | لأنها كانت في مكان آخر مع الأطفال الثلاثة الأخرين ذلك المساء. |
Mas nunca as teria tido noutro sítio qualquer. | TED | ولكنني لم أكن لأحصل على ذلك في أي مكان آخر. |
As empresas irão procurar talentos noutro sítio qualquer. | TED | وستبحث الشركات عن الكفاءات في مكان آخر. |
Em França é o Pernod. Sabe bem, dentro das fronteiras desse país mas é uma porcaria se a beberem noutro sítio qualquer. | TED | وطعمه رائعٌ جداً فقط إن كنت داخل حدود فرنسا ولكن طعمه سيء للغاية إذا جربته في مكان آخر |
É uma boa idéia. Arranjarás um bom trabalho noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | فكرة جيدة,ستجد عملاً مناسباً فى أى مكان آخر |
Decerto que ele gostaria de aqui estar, mas, infelizmente, está noutro sítio. | Open Subtitles | أنا واثق أنه يتمنى التواجد هُنا لكنه لسوء الحظ بمكان آخر |
Não nos preocupamos com o aspeto desses locais, vamos trabalhar noutro sítio qualquer. | TED | ولا يعنينا ما تبدو عليه هذه الأماكن، عليك فقط الذهاب للعمل بمكان آخر. |
Não te importas de esperar noutro sítio e deixar-me libertar esta besta em paz? | Open Subtitles | لذا أتمانع في الإنتظار بمكان آخر وتدعني أتغوط هذا الوحش في سلام؟ |
- noutro sítio? Sabes o que este Centro significa para eles? | Open Subtitles | مكان اخر انت تعلم كم يعنى هذا المركز بالنسبه للاولاد |
Então coloquem-no noutro sítio qualquer. | TED | لذلك لا تضعه فى الباب الأمامى، ضعه فى أى مكان أخر. إنه لوح زجاجى جميل. |
Depois, trocas os frascos e vendes com outro nome noutro sítio. | Open Subtitles | ثم أعد تعبئة تلك البضاعة وغيّر إسمها وبـِعها في مكانٍ آخر |
Talvez devesse surfar noutro sítio. | Open Subtitles | ربما يجب أن تسبح بمكان أخر ماذا تعرف حول ركوب الأمواج أيها الرائد؟ |
Queres abrir um pouco as tuas asas... sair da cidade, ir para uma escola noutro sítio. | Open Subtitles | ـ وتخرج من المدينة وتدرس في مكانٍ ما آخر ـ أجل |
Também o cheirei noutro sítio, mais recentemente. Muito leve, mas inconfundível. | Open Subtitles | لقد شممته أيضاً بمكانٍ آخر مؤخراً بشكل ضعيف لكن ملحوظ |
Ele fode-a aqui, ou fode-a noutro sítio qualquer? | Open Subtitles | الأن هل يضاجعها هنا ؟ او يأخذها لمكان أخر ؟ |