Aqui estou eu, banhada, perfumada e sentindo-me uma nova pessoa. | Open Subtitles | ها أنا مغتسلة ومعطرة وأشعر كأني شخص جديد |
Tenho-me encontrado com uma nova pessoa e estou obviamente ansiosa que gostem dele, estiveste envolvida num acidente traumático horrível, segues para uma viagem louca para andar a cavalo com o teu pai... | Open Subtitles | انا ابحث عن شخص جديد وانا على نحو جلي مهمومة حولكِ انتِ وكروتس نفس ما هو يفعلة و انتِ تعرضتي الى هذا الحادث المأساوي |
São várias outras coisas, a mudarem de estragar, para, sabes estragar, estragar com a intenção de criar uma nova pessoa. | Open Subtitles | إلى العبث بالغرض من خلق شخص جديد بالطبع , انت تعلم مسبقًا |
A nova pessoa que vem para trabalhar consigo deverá cá chegar daqui a dois três meses. | Open Subtitles | الشخص الجديد الذي سيأتي للعمل معك يجب أن يكون هنا في شهرين او ثلاثة |
Isso é porque percebi que precisava de encontrar uma nova pessoa dentro de mim. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك لأنني أدركت أنه كان علي أن العثور على هذا الشخص الجديد بداخلي ، |
Seja como for, para bem da mamã, decidi tornar-me numa nova pessoa. | Open Subtitles | .علىأيةحال. لأجل أمي ، قررت أن أجعل من نفسي شخصاً جديداً |
Sem o sexo constante e indiscriminado, serás uma nova pessoa, uma pessoa melhor, uma pessoa que possas realmente gostar, até amar. | Open Subtitles | بدون جنس عشوائي ثابت ستكون شخصاً جديداً شخصاً أفضل شخص قد تكون في الواقع تحبّه, مغرمٌ به حتى |
Mas, se tens uma nova pessoa na tua vida para conversar, apenas queria saber quem ela é. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك شخص جديد في حياتك للتحدث معه اريد أن اعرف من هي فقط |
Espero que este livro as ajude a perceber que que podem sair disto como uma nova pessoa. | Open Subtitles | آمل بأن هذا الكتاب يساعدها في إدراك ذلك ذلك أنها تستطيع الخروج مما هي فيه شخص جديد تماما |
Por todo o mundo, a cada 20 minutos, uma nova pessoa é diagnosticada com autismo, e embora seja uma das disfunções do desenvolvimento que mais tem aumentado no mundo, não há uma causa conhecida ou uma cura. | TED | وعبر العالم, كل 20 دقيقة يوجد شخص جديد تشخص حالته على انها توحد وبالرغم من انه اسرع الاضرابات نموا في العالم لا يوجد له مسبب او علاج. |
E cada nova pessoa tem novos pensamentos, novas ideias. | Open Subtitles | و كل شخص جديد لديه افكار جديدة |
Só que a uma nova pessoa de cada vez. | Open Subtitles | بإستثاء أنه شخص جديد في كل مرة |
Uma nova pessoa a quem contar tudo? | Open Subtitles | شخص جديد لتخبره كل شيء |
Eric, sabes tão bem como eu que não há nada de novo, excepto uma nova pessoa. | Open Subtitles | إريك)، تعرف تماماً مثلي) أنّه لا جديد عدا شخص جديد |
É a vossa primeira noite na casa do pai com a nova pessoa dele. | Open Subtitles | أول منامة لكم مع أبوكم و ... الشخص الجديد |
O truque, Senay, é acreditares que és a nova pessoa. | Open Subtitles | الحيلة يا (شيناي) أن تصدّقي أنك الشخص الجديد. |
Mas essa nova pessoa ia querer fazer as coisas à sua maneira. | Open Subtitles | ولكن ( كامرين ) , هذا الشخص الجديد سيرغبون بعمل الاشياء على طريقتهم |
Ninguém se está a esforçar mais que tu neste momento. Estás a criar uma nova pessoa. | Open Subtitles | لا أحد يعمل بجدّ مثلكِ الآن فأنتِ تصنعين شخصاً جديداً |
O Elijah disse que uma nova pessoa é adicionada a lista a cada 12 minutos, então despacha-te. | Open Subtitles | أيها الجبّار؟ أليجا قال بأن شخصاً جديداً يُضاف الى القائمة كل 12 دقيقة |