"novas formas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • طرق جديدة
        
    • الطرق الجديدة
        
    • أشكال حياة جديدة
        
    Precisamos também de encontrar novas formas de colocar pessoas em hortas, pessoas que não tem quintais. TED علينا اكتشاف طرق جديدة لاستثمار الناس بالحدائق، الأشخاص الذين لا يملكون أفنية.
    As pessoas estão a compreender, do Cairo a Oakland, que há novas formas de nos juntarmos, novas formas para nos mobilizarmos, novas formas para influenciar. TED الناس يفهمون، من القاهرة إلى اوكلاند، أن هناك طرقا جديدة للتوحد، هناك طرق جديدة للتحرك، هناك طرق جديدة للتأثير.
    Vamos continuar a ver novas formas de juntar o mundo físico e virtual e de ligar o mundo à nossa volta. TED سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا.
    Mas, enquanto aguardamos que os investigadores e inventores apareçam com novas formas de captar este momento esquivo, podemos estudar esse momento por nós mesmos. TED مع ذلك ، نحن إنتظار الباحثين و المخترعين أن يتوصلوا إلى طرق جديدة لإلتقاط هذه اللحظة العابرة يمكننا دراسة هذه اللحظة بأنفسنا.
    Esta palestra será sobre como fazemos as coisas e quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. TED إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل.
    Podemos fazer coisas como criar novas formas de vida. TED نستطيع القيام بمثل بأمور كخلق أشكال حياة جديدة
    Há muitas maneiras de fazer isto e pesquisámos mais de 13 delas, mas estas não são novas formas de produzir alimentos. TED هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء.
    O que eu não esperava era que estes bolinhos desencadeassem uma exploração de novas formas de gestão na China. TED لكن ما لم أتوقعه هو أن تثير قطع الزلابية تلك الرغبة لدي في استكشاف طرق جديدة للإدارة في الصين.
    novas formas de arranjar novas opções que possamos usar, juntamente com os mosquiteiros, para chegarmos a zero. TED طرق جديدة لمحاولة الحصول على خيارات جديدة يمكننا استخدامها مع أشياء مثل الناموسيات حتى نقضي تمامًا على المرض.
    Estás a tentar encontrar novas formas de explorar as pessoas que têm capacidades diferentes das tuas? Open Subtitles هل تحاول إيجاد طرق جديدة لإستغلال أناس لها قدرات مختلفة عنك؟
    Porque estavas muito ocupado, a procurar novas formas de trair o teu melhor amigo? Open Subtitles لانكَ كنت مشغول جداً في قراءة طرق جديدة عن كيفية خيانة افضل اصدقائك؟
    novas formas de luto e os primórdios da religião organizada. Open Subtitles طرق جديدة للحداد و بدايات الدين المُنظم.
    Experimentamos... Inventamos novas formas de fazer filmes. Open Subtitles قمنا بتجارب , و أخترعنا طرق جديدة لتصوير الأفلام
    É sempre bom achar novas formas de surpreender sua amante. Open Subtitles إنه دوماً من الجيّد أن تجد طرق جديدة لتفاجئ بها حبيبتك.
    Como é que ele inventa novas formas de ser chato? Open Subtitles كيف يمكنه أن يبتكر طرق جديدة ليكون مزعجًا طوال الوقت؟
    Precisamos que os empregadores se libertem de práticas ultrapassadas e adotem novas formas de identificar e cultivar talento. Os candidatos podem ajudar por aprender a contar a sua história de forma poderosa e convincente. TED نحن بحاجة لأرباب عمل لا يعملون بطرق التوظيف البدائية يتبنون طرق جديدة لتحديد وتنمية المواهب، يمكن أن تساعد المرشحين عن طريق التعلم ليرووا قصصهم بطرق قوية ومقنعة.
    Mas à medida que me afastava do repertório clássico tradicional e tentava encontrar novas formas de expressão musical, percebi que com os recursos tecnológicos atuais, não há razão para limitar o que pode ser produzido num momento a partir de um só instrumento de corda. TED لكني كنت اذهب بعيدا من الذخيرة التقليدية الكلاسيكية و محاولة ايجاد طرق جديدة للتعبير الموسيقي ادركت ان موارد تكنولوجيا اليوم ليس هناك سبب لحد ما يمكن انتاجه في مرة واحدة من اداة موسيقية واحدة
    Portanto, tivemos que pensar em novas maneiras criativas de dar sabor, novas formas de cozinhar e de alterar a textura. Foi a questão central deste desafio. TED لذا كان يتوجب علينا ان نأتي بأفكار جديدة و طرق ابداعية فيما يخص النكهة و طرق جديدة في الطهي من اجل تغير المضمون وكان هذه المعضلة الاكبر في هذا التحدي
    E outro aspeto é que, como ninguém viu ou ouviu falar de um cadeira de rodas submarina antes, e criar este espetáculo tem a ver com a criação de novas formas de ver, ser e saber, agora vocês têm este conceito nas vossas cabeças. TED والشيء الآخر، لأنه لم يسبق لأحد أن رأى أو سمع بكرسي متحرك تحت الماء من قبل، وعمل هذا العرض هو من أجل إنشاء طرق جديدة للرؤية والعيش والمعرفة، الآن لديكم هذا المفهوم في عقولكم
    Também trabalhamos com colaboradores para descobrir novas formas de utilizar estes drones. TED ونحن نعمل أيضا مع المتعاونين لاكتشاف طرق جديدة لاستخدام هذه الطائرات .
    Gostava de falar de três exemplos de cada um desses níveis e explicar algumas das novas formas de abordar essas pessoas. TED أود عرض ثلاثة أمثلة لكل واحد من هذه المستويات وأحدثكم عن الطرق الجديدة للنقاش مع الناس.
    Aos poucos, novas formas de vida ondulam através das águas do planeta, propagam-se e multiplicam-se, adaptam-se e desenvolvem-se. Open Subtitles من زمن ليس ببعيد، ظهرت أشكال حياة جديدة تتموّج في عالم البحار تنتشر وَ تتكاثر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus