"novo caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريق جديد
        
    • مسار جديد
        
    • طريقة جديدة
        
    • الطريقة الجديدة
        
    A guarda avançada enviada pelos ermos para abrir um novo caminho. Open Subtitles الحرس الذين تم إرسالهم على طريق البرية لكسـر طريق جديد
    Abri um novo caminho para o futuro da empresa. Open Subtitles ولقد شققت طريق جديد من أجل مستقبل الشركة
    Com este filho, um novo caminho está a tornar-se claro. Open Subtitles و مع هذا الطفل، كلّ شيء، طريق جديد سيتّضح
    Alguém procura um filho com um novo caminho brilhante à frente e o seu pai extremamente orgulhoso? Open Subtitles هل كان أحدكم يبحث عن ابن مع مسار جديد مشرق إلى سن المراهقة ووالده الفخور جداً؟
    Viemos aqui para encontrar um novo caminho e encontrámo-lo. Open Subtitles جئنا هنا لإيجاد مسار جديد وأنظرا... قد وجدناه
    Deveis ensiná-la o novo caminho, tal como ela vos ensinou o antigo. Open Subtitles يجب تعليمها طريقة جديدة كما علمت لكم من العمر.
    O novo caminho dos negócios é tratar de cuidar dos funcionários, primeiro. TED الطريقة الجديدة للأعمال... هي أن تهتم بموظفينك أولًا
    Temos um novo caminho para a Câmara? Open Subtitles هل لديك طريق جديد للوصول إلى دار البلدية,أيها الملازم؟
    Bem, não tinha a certeza se estava a fazer o correcto... mas depois Deus falou comigo e disse-me que eu deveria procurar um novo caminho. Open Subtitles .. لم أكن متأكداً من اتباعي للدين الصحيح لكن الرب بنفسه أخبرني أن عليّ البحث عن طريق جديد
    Um ponto em que eles se unem e caminham por um novo caminho, não é o mesmo caminho em que caminhavam, é um caminho novo. Open Subtitles تقاطع جديد سيبداه معاً ويمشون من عنده طريق جديد انه ليس نفس الطريق الذي كانوا عليه من قبل
    Mais um distrito e vais ter um novo caminho para Topeka. Open Subtitles مقاطعة أخرى، و سيكون لك طريق جديد إلى توبيكا
    É um futuro, assim como o Nick e a Jenna e o bebé são um futuro, e agora eles precisam de encontrar um novo caminho. Open Subtitles ذلك مستقبل واحد مثل نيك وجينا والطفل ,مستقبل واحد والآن يحتاجون لإيجاد طريق جديد
    Isso forçou-me para o mundo de novo, para construir um novo caminho. Open Subtitles لأنه أجبرني على مواجهة العالم من جديد و أن أجد لنفسي طريق جديد
    Muitas vezes, para encontrar um novo caminho, basta fazer uma curva apertada e ver o que encontramos. Open Subtitles غالباً ، كل مايتطلبه الأمر" "لإيجاد طريق جديد هو أخذ انعطاف حاد" "ورؤية ما تجد
    Fiz algumas tentativas para guiá-la para um novo caminho apresentando-a aos ministros da Igreja da Trindade. Open Subtitles هي كانت , أنا صنعت محاولات لتوجيهها في طريق جديد بتقديمها , إلى الوزراء في الكنيسة الثالوث
    Eu nem sequer vi o problema dos ficheiros... quanto mais pensar em criar um novo caminho. Open Subtitles لم أرى مشكلة الملف اصلا حتى اقوم بصناعة مسار جديد
    Mas temos uma oportunidade de assegurar o nosso futuro e começar a trilhar um novo caminho. Open Subtitles ولكن لدينا فرصة بتأمين مستقبلنا ونبدأ بإتخاذ مسار جديد
    Temos uma oportunidade de assegurar o nosso futuro e de começar a trilhar um novo caminho. Open Subtitles ولكن مازال لدينا فرصة لتأمين مستقبلنا ونبدأ بإتباع مسار جديد للحياه
    Atravessamos muitas estrelas para vos mostrar um novo caminho. Open Subtitles لقد عبرنا بحر من النجوم من أجل ان نجلب لكم طريقة جديدة
    Estás pronto para que te ensinem o "novo caminho". Open Subtitles كنت على استعداد لتدريسه طريقة جديدة.
    E se você encontrar um novo caminho Open Subtitles وإذا وجدت طريقة جديدة
    Que este é o novo caminho Não gay Open Subtitles أن هذه هي الطريقة الجديدة لست مثلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus