"novo tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من نوع جديد
        
    • نوع جديد من
        
    • هذا النوع الجديد من
        
    • بنوع جديد من
        
    • سلالة جديدة من
        
    • نوعٌ جديدٌ
        
    Mas vou abandonar a doutrina de Malthus, porque acho que podemos estar a uns 150 anos de descobrirmos um novo tipo de Iluminismo. TED أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير
    Nos primeiros meses, o modelo para um novo tipo de guerra foi lançado no ocidente. Open Subtitles في الشهور الأولى للحرب كان يتشكل في الغرب قالب حرب من نوع جديد
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. TED في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية.
    Assim, podemos usar este novo tipo de linguagem, para alterar a nossa perspetiva ou mudar as nossas opiniões. TED لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا.
    A indústria de empacotamento também recrutou um novo tipo de imigrantes, imigrantes ilegais e imigrantes acabados de chegar do México. Open Subtitles وصناعة تعبئة اللحم هي المعنية بنوع جديد من الهجرة الا وهي الهجرة غير الشرعية وحاليا الهجرة من المكسيك
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diárias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Um novo tipo de energia havia sido descoberto recentemente: Open Subtitles نوعٌ جديدٌ من الطاقةٍ تمَّ إكتشافهُ حديثاً
    Um novo tipo de líder... uma sensibilidade para as necessidades de todo o povo, independentemente do sexo, filiação política, ou raça. Open Subtitles زعيم من نوع جديد... إحساس بإحتياجات كل الناس بغض النظر عن الجنس أو الإنتماء السياسي
    Temos estado a trabalhar num novo tipo de filme de Massacres. Open Subtitles كنّا نعمل على فيلم رعب من نوع جديد.
    "Um novo tipo de falsificador, com um toque para a tecnologia." Open Subtitles "مُزيف من نوع جديد يستخدم التقنيات الحديثة"
    Um novo tipo de experiência. Open Subtitles تجربة من نوع جديد.
    Mas não podia praticar feitiçaria, por isso encantei algumas bruxas, e ensinei-lhes um novo tipo de magia que aprendi na Arábia, chamado Kemiya. Open Subtitles لذا فتنت بعض الساحرات بي وعلّمتهن سحرًا من نوع جديد تعلّمته في جزيرة العرب يُدعى (كيميا).
    Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. Open Subtitles طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل
    Um novo tipo de arma transformará a forma como combatemos. Open Subtitles نوع جديد من الأسلحة سيُغير الطريقة التي نقاتل بها
    Isso é... um novo tipo de escova de dente eléctrica. Open Subtitles اوه , هذا نوع جديد من فرشاة الاسنان الكهربائية
    Quais seriam os produtos deste novo tipo de agricultura? TED وماهي المنتجات التي يمكن زراعتها في هذا النوع الجديد من الزراعة؟
    Fontes fluindo com água cor-de-sangue glorificaram este novo tipo de martírio. Open Subtitles ومجّدت الفوارات التي تتدفق بماء أحمر لون الدم هذا النوع الجديد من الشهادة
    Um homem veio de Java com um novo tipo de agricultura orgânica. TED جاء رجل من جافا بنوع جديد من الزراعة العضوية
    Elas estão incrustadas no colete, juntamente com um novo tipo de gel explosivo. Open Subtitles و الكرات ممتلئه بنوع جديد من الجيل المتفجر , تفضل
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين
    Um dia, de uma semente trazida... ninguém sabia de onde, nasceu um novo tipo de brota. Open Subtitles ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى.
    Ninguém sabia de onde, nasceu um novo tipo de brota. Open Subtitles نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus