Também disseram que a IA criará novos empregos, de modo que as pessoas que ficam sem trabalho hão de encontrar outro. | TED | قالوا أيضًا أن الذكاء الاصطناعي سوف يخلق وظائف جديدة، لذا فهؤلاء الذين فقدوا وظائفهم سوف يجدون وظائف جديدة. |
Cria nova procura, novos empregos. | TED | أنه يخلق طلب جديد، وظائف جديدة. |
Para contrariar essa tendência, temos de criar novos empregos menos centrados nas tarefas que uma pessoa faz e mais focados nas capacidades que uma pessoa tem. | TED | لمواجهة هذا، علينا أن نبدأ في خلق وظائف جديدة أقل تركيزًا على المهام التي يقوم بها الشخص وأكثر تركيزا على المهارات التى يجلبها الشخص للعمل. |
Há uma hipótese de aparecerem muitos novos empregos, mas não é certo. | TED | هناك إحتمالية بأن العديد من الوظائف الجديدة ستظهر، لكن هذا ليس مؤكداً. |
Acontece que os novos empregos que têm sido criados geralmente são muito melhores que os antigos. | TED | وقد أتضح أن تلك الوظائف الجديدة والتي تم خلقها بشكل عام أفضل بكثير من تلك الوظائف القديمة. |
Nos Estados Unidos, as mulheres donas de negócios vão criar cinco milhões e meio de novos empregos até 2018. | TED | في الولايات المتحدة النساء تملك مشاريعاً ستوظف 5.5 مليون وظيفة جديدة بحلول عام 2018 |
E acreditem que ele vai continuar a encontrar caminhos para melhorar a economia e gerar novos empregos. | Open Subtitles | ويعتقدون أنّه سيجد طرقاً لتحسين حالة الاقتصاد وخلق فرص عمل جديدة. |
Saúde, educação, novos empregos... | Open Subtitles | الرعاية الصحية، التعليم، وظائف جديدة. |
Penso que é importante que os indivíduos, que estão nessa posição afortunada, não acabem por competir por barcos cada vez maiores, e por carros cada vez maiores. Devem usar esse dinheiro para criar novos empregos ou para resolver problemas no mundo inteiro. | TED | و أعتقد أنه مهما للأفراد الذين فى وضع مترف أن ألا ينتهي بهم الأمر أن يتنافسوا على قوارب أكبر وأكبر, وسيارات أكبر و أكبر لكن انت تعلم, أن يستخدموا تلك الأموال فى إيجاد وظائف جديدة أو أن يحلوا مشكلات العالم |
Se fizeres isto, tu e o Jesse saem limpos e Pearce e 3 outras pessoas que mal conheces vão ter novos empregos. | Open Subtitles | إن فعلت هذا، ستخرج أنتَ و(جيسي) بدون أي مُشكلة و(بيرس) وثلاثها سوف يحصلون بالكادِ على وظائف جديدة. |
Barack Obama: Ajudar famílias a refinanciar as suas casas, investir em fabrico de alta tecnologia, energia limpa e nas infraestruturas que criam novos empregos bons. | TED | (فيديو) باراك أوباما: لمساعدة الناس على إعادة تمويل منازلهم، وللاستثمار في أمور مثل التصنيع عالي التقنية، والطاقة المتجددة والبنى التحتية التي تخلق وظائف جديدة جيدة. |
As mulheres entram no local de trabalho pelo topo. Depois na classe trabalhadora, todos os novos empregos que são criados são do tipo que as mulheres costumavam fazer em casa, de graça. | TED | تدخل النساء أماكن العمل على القمة ، وتثبت أقدامها في السلم الوظيفي ، كل الوظائف الجديدة التي تم خلقها هي كل أنواع الوظائف التي إعتادت الزوجات أن تفعلها مجاناً في المنزل . |
As empresas nos EUA criaram 14,5 milhões de novos empregos durante mais de 75 meses seguidos. | TED | لقد أنشأت الشركات الأمريكية 14.5 مليون وظيفة جديدة خلال 75 شهراً متتالياً. |
Representam quase meio milhão de lojas "online" ativas, 19 mil milhões de dólares em vendas anuais e 1,3 milhões de novos empregos. | TED | وعددها اليوم وصل لحوالي نصف مليون متجر إلكتروني نشط، 19 مليار دولار من المبيعات السنوية و تم خلق 1,3 مليون وظيفة جديدة. |
- Com quase 18 milhões de novos empregos, e os salários a aumentar para mais do dobro da taxa de inflação. | Open Subtitles | مع ما يقارب 18 مليون ... وظيفة جديدة الأجور ارتفعت أكثر بمرتين من معدل التضخم الاقتصادي |
Os sindicatos aceitaram hoje apoiar a construção de Delta City da OCP, que vai criar cerca de um milhão de novos empregos, apesar de problemas de segurança na perigosa Old Detroit. | Open Subtitles | واليوم, وافق قادة العمال على إقرار البناءلمدينة"دلتا"التابعةلشركة"أوسي بي" وهذا ما يؤدي إلى إنشاء ما يقدر بمليون فرصة عمل جديدة بالرغم من التساؤلات حول سلامة العمال في "ديترويت" القديمة الخطيرة |