Começámos o desarmamento, e diminuímos o número de ogivas nucleares no mundo para um total de 21.000. | TED | بدأنا في إتجاه مضاد للتسليح، وقمنا بتقليل عدد الرؤوس النووية في العالم لحوالي 21،000 في المجموع الكلي. |
É um derivado da flor comum depois dos testes nucleares no Condado de Socorro. | Open Subtitles | انه مستخرج من زهرة مشتركة بعد التجارب النووية في مقاطعة سوكورو. |
Acontece que 2045 é o 100º aniversário do nascimento das armas nucleares no deserto do Novo México. | TED | في الواقع، 2045 سيصادف الذكرى المئوية لظهور الأسلحة النووية في صحراء نيو-مكسيكو. |
E se querem que alguma coisa funcione depois de resolver o aquecimento global eu peço-vos que pensem sobre o facto de nós termos de fazer algo sobre esta inaceitável, inumana realidade das armas nucleares no nosso mundo. | TED | وأنت تريد شيئاً ما ليعمل بمجرد إصلاحك للإحتباس الحراري. أنا أحثكم على التفكير حول حقيقة أن لدينا شئ لنفعله حيال هذه الحقيقة غير المقبولة، غير الإنسانية للأسلحة النووية في العالم. |
-Não havia armas nucleares no Irão. -Mas vai haver. | Open Subtitles | ـ لا وجود للأسلحة النووية في "إيران" ـ لكن ستكون |
Durante os anos 50 e 60, testaram mais de 1000 armas nucleares no deserto. | Open Subtitles | خلال '50s و' 60S، اختبروا أكثر من 1،000 الأسلحة النووية في صحراء نيفادا. |
Na América eles discutem o uso de armas nucleares no Vietname,... ..e Israel inicia uma guerra com a ajuda dos EUA,... a qual é chamada aqui como "guerra preventiva". | Open Subtitles | في أمريكا يناقشون أستخدام الأسلحة النووية في فيتنام، وإسرائيل تشن حربا عدوانية بمساعدة من الولايات المتحدة -وهي مايطلقون عليها با"الحرب الوقائية " |
Há um homem de entregas Iraniano, Farhad Nafisi, que serviu como agente de transferências para pagamentos nucleares no passado. | Open Subtitles | ثمّة تاجر إيراني، (فرهاد نفيسي) والذي شغل منصب وكيل نقل المدفوعات النووية في الماضي |
O mundo da dança actual não é unicamente definido pela Royal Winnipeg Ballet ou pelo National Ballet of Canada, mas pela Liz Lerman's Dance Exchange, uma companhia profissional de dança, multi-geracional cuja extensão de idades é dos 18 aos 82, e que trabalham com cientistas do genoma para incorporar o ADN, e com físicos nucleares no CERN. | TED | اليوم عالم الرقص لم يعد يُعرف فقط بما يحدده باليه وينبيغ الملكي أو الباليه الوطني الكندي، ولكن بما يمليه ليز ليرمان التفاعلي للرقص، وهي شركة رقص محترفة، متعددة الأجيال، أعمار راقصيها تتراوح بين الثامنة عشرة وحتى الثانية والثمانون، وهم يعملون مع باحثين في علم الجينوم من أجل عزل ودراسة وحدة الحمض النووي ومع علماء الفيزياء النووية في المنظمة الأوروبية للأبحاث النووية. |