"num ambiente mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • في بيئة
        
    • بيئة أكثر
        
    Habitualmente, para arrefecer um objeto ou um gás quente, colocamo-lo num ambiente mais frio, como um frigorífico. TED لتبريد أي مادة ساخنة أو غاز في حياتنا اليومية، نضعه في بيئة أبرد، مثل الثلاجة.
    num ambiente mais controlado, até poderíamos observar as provas que nos escaparam. Open Subtitles في بيئة أكثر تخطيطاً يمكننا إيجاد أدلة لم توجد من قبل
    Tentamos trabalhar com muito menos ego, colaborando mais, num ambiente mais inclusivo. Open Subtitles ‫نحاول القيام بعملنا بأقل غرور ممكن ‫والعمل في بيئة متعاونة وشاملة
    Agora com as cápsulas e a fórmula, o processo de desenvolvimento está num ambiente mais regulado. Open Subtitles لم يكن من قبل، لكن الآن مع المركب و الأحواض عملية النمو أصبحت بيئة أكثر إنتظاما
    A comunidade científica reviu os dados desta criatura única, eles crêem que deva ser estudada num ambiente mais controlado antes de ser libertada para o mundo selvagem. Open Subtitles المجمع العلمي رفض لان يبدو اي ملاحظات عن هذا المخلوق الفريد انهم يؤمنون بانه يجب دراسته في بيئة محكمة حتى يتم تحريره الى البريه
    Vai ter de fazê-lo num ambiente mais seguro. Em casa de Marty Rhinehart. Open Subtitles انها في بيئة آمنة في منزل مارتي Rhinehart الخاصة.
    Lisa e eu queríamos criar a Carly num ambiente mais normal. Open Subtitles (ليزا) وأنا أردنا أن نربي (كارلي).. في بيئة... طبيعية أكثر.
    Trabalhar num ambiente mais agradável? Open Subtitles وتعمل في بيئة أفضل ؟
    Não, a Lily vai ficar ótima, porque vai ter oportunidade de prosperar num ambiente mais compreensivo. Open Subtitles لا , ستكون (ليلي) بخير لأنها ستحظى بالفرصة للنمو في بيئة أكثر دعماً
    num ambiente mais sugestivo. Open Subtitles في بيئة أكثر ملاءمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus