"num armazém" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مخزن
        
    • في مُستودع
        
    • فى مخزن
        
    • في المستودع
        
    • في المخزن
        
    • فى مستودع
        
    • من مستودع
        
    • بمستودع
        
    • إلى مستودع
        
    • في مستودع
        
    • على مستودع
        
    • لشحن الساحة
        
    • مستودع في
        
    Estou num armazém de tabaco. O Stone Phillips é meu colega. Open Subtitles أنا في مخزن للتبغ و ستون فيليبس زميلي في العمل
    Ao que parece, num armazém de penas de ganso. Open Subtitles على ما يبدو، نحن في مخزن ريش طيور.
    Por exemplo, neste momento, estamos a viver num armazém. Open Subtitles أعني، بالوقت الراهن، إننا نعيش في مُستودع.
    O Mason trabalhou brevemente como segurança nocturno num armazém do campus? Open Subtitles ماسون كان لديه عمل بدوام جزئى فى مخزن الحرم الجامعى؟
    Foi plantar tomates num armazém, pai? Open Subtitles هل كانت تجميع الطماطم في صناديق في المستودع
    Conhece aquela coisa em forma de círculo grande que têm num armazém ao fundo da rua? Open Subtitles هل تعرفين الحلقة المعدنية الضخمة المخبأة في المخزن في نهاية الطريق
    Estou num armazém, amarrado... a barris de gasolina. Open Subtitles أنا فى مستودع. لقد قيّدونى إلى براميل للبترول.
    Eles guardam isso num armazém de New Jersey. Open Subtitles إنهم يحتفظون بتلك الأشياء في مخزن كبير في نيو جيرسي
    Oh, sim, O capitão da liga de juniores trouxe um caso de uma prostituta, que foi desmembrada e esquartejada num armazém? Open Subtitles اه بالتاكيد,رئيسة جميعة للنواب بدئت موضوعا عن عاهرة تم تقطيع اوصالها ومن ثم تركت مبعثره في مخزن معزول؟
    Esses caras, eles guardam tudo congelado num armazém Open Subtitles تلك الوجوه، يحرسون كلّ شيء تجمّد في مخزن
    O Becker quer um encontro num armazém abandonado na esquina da Market com a Lyndon. Open Subtitles يريد بيكر أن ألتقيه في مخزن مهجور في ماكرت وليدن
    A NTSB fechou tudo à chave num armazém de provas. Open Subtitles قامت ال إن .تي.إس.بي. بوضعه في مخزن الأدلة
    Curtis, um trabalhador local e o filho denunciaram actividades suspeitas num armazém de químicos em Blythe Road, 15 milhas a oeste dessa estação de serviço. Open Subtitles كيرتس , عامل محلي وابنه لاحظوا وجود نشاط مشبوه في مخزن كيميائي مِن طريقِ بليث، 15 ميل غرب تلك محطة البنزين
    Acabámos de te apanhar num armazém cheio de veículos roubados. Open Subtitles لقد أمسكناك للتو في مُستودع مُمتلئ بمركبات مسروقة.
    Quando tu eras bebé, vivias num armazém. Open Subtitles عندما كُنتِ طفلة صغيرة عشتِ في مُستودع
    Se a comida está num armazém comum, os soldados também deveriam estar. Vou procurar uma casa maior Open Subtitles إذا كان الطعام سيصبح فى مخزن واحد من الأفضل أن يكون الجنود كذلك أيضا.
    Décimo segundo nível, rede de condensadores. Fica num armazém. Open Subtitles المستوى الثاني عشر ، إنه في المستودع
    Não viram as minhas mensagens? Fiquei preso num armazém. Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في المخزن ؟
    Diz ao Holland que estou escondido num armazém, na Rua Pearl, 812. Open Subtitles انا اريدك ان تخبر هولاند اننى اختبىء بالخارج فى مستودع فى 812 شارع بيرل
    Foi avistado num armazém no centro da cidade. Open Subtitles تم رصده يأتي ويذهب من مستودع مهجور بوسط المدينة
    Um polícia reparou numa câmara num armazém a uns 400 metros do cruzamento. Open Subtitles رجل الدورية لاحظ وجود كاميرة مُراقبة بمستودع قريب حوالى ربع ميل من مسرح الأحداث.
    Entrou num armazém da baixa há três minutos. Open Subtitles دخل إلى مستودع صغير في وسط المدينة منذ 3 دقائق
    - Tenho, mas estão presos num armazém. Devido à sua prisão. Open Subtitles نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه
    Uma vítima num armazém, em Sand Island. Open Subtitles كان هناك "رمز كيميائي " على مستودع في جزيرة الرمال
    Localizámo-lo num armazém na Polónia. Open Subtitles تعقّبناه لشحن الساحة في بولندا.
    Neste momento está num armazém algures a desejar não o ter feito. Open Subtitles حالياً هو في مستودع في مكان ما ويتمنى أنه لم يفعلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus