"num autocarro" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الحافلة
        
    • على متن حافلة
        
    • على حافلة
        
    • في الباص
        
    • على متن الحافلة
        
    • فى الحافلة
        
    • في حافلة
        
    • اتوبيس
        
    • في باص
        
    Terá os 45 segundos perante um juiz e será posto num autocarro com direcção ao sul. Open Subtitles سيمثل أمام القاضي لمدة 45 ثانية, ويوضع في الحافلة المتجهة جنوباً.
    Depois de passar dez horas num autocarro, durante as quais tive de violar duas vezes a minha regra de não aliviar a bexiga em veículos em movimento cheguei, finalmente, à Quarta Convenção Anual "Dixie-Trek", Open Subtitles بعد إمضاء عشر ساعات في الحافلة حيث اضطررت خلالها أن أخالف مرتين قاعدتي الشخصية بخصوص قضاء حاجتي
    Atravessaste o país num autocarro, porra. Open Subtitles لقد قمتَ برحلة عبر البلاد على متن حافلة لعينة
    num autocarro festivo não há pais, o condutor não vê nada e há muitas malandrices para fazer. Open Subtitles بالضبط، على متن حافلة حفلة، لا يوجد آباء السائق ينظر في الإتجاه الآخر و يوجد الكثير من الأركان والزوايا كي تفعل فعلتك.
    Bom, os livros estão a voltar. Citem-me num autocarro. Open Subtitles إن الكتب عائدة، استشهدي بكلامي على حافلة
    Contraíam a SIDA, ou entrem num autocarro com uma mochila cheia de explosivos. Open Subtitles أصب نفسك بالإيدز أو اقفز على حافلة مع جر كيس مليء بالمتفجرات
    Bem, quando a professora Bulstrode disse que ela estava num autocarro, imaginei um autocarro de excursões. Open Subtitles حسنا . عندما قالت الآنسة ً بولســتورد ً بأنها كانت في الباص تخيلت نوعا من جولات ً تومــاس كــوك ً أو ما كنت عليه
    Se te tivesse conhecido num autocarro, eu não teria pensado assim tanto. Open Subtitles إذا كنت قد وضعت لك على متن الحافلة, لم أكن قد تساءلت كثيرا.
    Só lhe disse para ele ir buscar o dinheiro de volta e colocar-lhe algum medo divino, antes de colocá-lo num autocarro de viagem. Open Subtitles انا فقط اخبرتة بأن يعيد المال و يضع فية بعض الخوف الصحى من الرب قبل ان يضعة فى الحافلة
    Regra Nº1: Não te declares a uma rapariga num autocarro. Open Subtitles :أولى قواعد اللياقة لا تطلب يد فتاة في حافلة
    A última vez que vi as minhas garotas, estavam num autocarro escolar. Open Subtitles - - اخر مره رايت فيها بناتي كانوا في الحافلة المدرسية.
    Passei vários sábados presa num autocarro a caminho do sul, para entrar na prisão. Open Subtitles تعلم , أنّي أقضي كل سبت عالقة في الحافلة, المتجهة إلى وسط المدينة ليتمّ تحسس أجزائي الخاصة عن طريق حارسات السجن الشاذات
    Começou há alguns anos quando a tua mãe e eu fizemos num autocarro. Open Subtitles هذا كله بدأ منذ سنوات عندما والدتك وانا تسللنا الى الركوب في الحافلة.
    Ela está num autocarro na l-85 a caminho da Florida. Open Subtitles إنها على متن حافلة متجهة غرباً صوب فلوريدا
    Carlos Torre... Pôs-se completamente nu, num autocarro. Open Subtitles كارلوس توري نزع كل ملابسه على متن حافلة
    Acho que estava num autocarro, Ouve outra vez. Open Subtitles أعتقد أنه كان على متن حافلة أنصت مجدداً
    Não sei. Meu Deus. É tão estranho ver-me num autocarro. Open Subtitles يا إلهي , إنه من الغريب جداً أن أرى نفسي على حافلة كهذه
    Ao sair da pastelaria vi uma foto sua enorme num autocarro. Open Subtitles أنتي جميلة جداً حيث يمكنني تخيل صورتك على حافلة
    Foi o primeiro teste de uma nova arma biológica num autocarro cheio de turistas no deserto australiano. Open Subtitles اختبار تشغيل على الصيغه التجارية الجديدة للأسلحة البيولوجية على حافلة للسياح في المناطق النائية
    Nos próximos dias, num autocarro a caminho do Arizona. Open Subtitles حسنا, في الليالي المقبله في الباص في طريقي الى لويزيانا
    Se tivesse uma mãe como a senhora, talvez não dormisse num autocarro e não tivesse de estabelecer as regras pelo caminho. Open Subtitles ربما لو كان لدي أم مثلكِ لم أكن لأنام في الباص ويكون لي قوانيني أينما أذهب
    Dá-te por contente por não estarmos num autocarro. Open Subtitles مجرد أن تكون سعيدا أننا لم نكن على متن الحافلة.
    Quando li que o Senhor tinha sido eleito Supervisor, pedi a um amigo que me deixasse num autocarro, para L.A. Open Subtitles عندما رأيت أنك فزت بمقعد مجلس المراقبين طلبت من صديق أن "يأخذنى فى الحافلة إلى "لوس أنجيلوس
    Quantos adultos franceses vão para escolas americanas para miúdos, num autocarro amarelo... Open Subtitles كم من بالغ فرنسي يذهب الى مدرسة للأولاد في حافلة صفراء
    Metemo-nos num autocarro, enviamos uma SMS, ligamos e desligamos. Open Subtitles ممكن ان نركب اتوبيس ونرسل له رساله نشغله , ونغلقه
    Vocês não podem viver num autocarro. Não têm casa-de-banho. Open Subtitles لا تستطيع العيش في باص لا يوجد دورة مياه هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus