"num dia de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في يوم
        
    • في يومٍ
        
    • يوم واحد من
        
    num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. TED في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام.
    É por isso que é desconfortável usarem a vossa t-shirt dos Metallica preferida num dia de calor. TED وهذا، بالمناسبة هو سبب كون ارتداء قميص ميتاليكا المفضل لديكم غير مريح في يوم مشمس.
    num dia de primavera em 1889, o governo federal realizou o que eles chamaram uma "corrida pela terra". TED في يوم ربيعي عام 1889، عقدت الحكومة الفدرالية ما أسمته بسباق على الأراضي.
    Seria um autêntico paraíso num dia de junho. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالنعيم في يومٍ حارٍ.
    Não precisava de vir num dia de chuva. Open Subtitles لم تكن مضطراً للمجيء في يومٍ ممطرٍ كهذا
    Diferenças resolvidas e concretização da paz. Tudo num dia de trabalho do Avatar. Open Subtitles حل النزاعات و صنع السلام كل ذلك في يوم واحد من أيام الآفاتار
    Bem, olhem para o chão num dia de outono. TED حسنا، مجرد إلقاء نظرة على أرض الواقع في يوم خريف.
    Às quatro da manhã, num dia de escola atirámos as garrafas de vidro para a traseira da carrinha e as garrafas partiram-se. TED أربعة في الصباح في يوم دراسي كنا نرمي القناني الزجاجية في الجزء الخلفي من سيارته، والزجاجات كانت تكسر
    Como um alcoólatra fora de um bar num dia de eleições? Open Subtitles لا مثل مُدمنِ خمور خارج حانة في يوم الإنتخابات.
    Eu montei este cavalo há onze anos, num dia de primavera... como este. Open Subtitles أخذت هذا الجواد في جولة منذ 11 عامًا في يوم ربيعيّ. مثل هذا اليوم.
    É a cor do trigo num dia de Verão. A cor da luz da vela. Open Subtitles انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع
    Se ficar abrigado, numa cabine telefónica, num dia de chuva e conhecer um homem que cobre a cara com um guarda-chuva violeta, sugiro que se aproxime da tv. Open Subtitles اذا وقفت بشكل عشوائي في كابينة هاتف في يوم مُمطر وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه,
    Por sua causa, nunca tive a sensação de voar pelo ar para dentro de uma piscina num dia de verão! Open Subtitles بسببك لم تسنح لي الفرصه لتجربة الطيران في الهواء الى المسبح في يوم صيفي حار
    Derreteu como um gelado num dia de Verão. Open Subtitles يبدة وكأنّه ذاب مثل الآيس كريم في يوم صيف حار
    Como o brilho do sol num dia de inverno... banha o jardim dourado... eles afugentam as trevas dos nossos corações... e aquecem o nosso ser. Open Subtitles كشروق الشمس في يوم من أيام الشتاء تغسل الفناء بالذهب إنها تخلص قلوبنا من الظلام
    A tua mãe alguma vez te deu chocolate quente num dia de neve? Open Subtitles الم تحضر لكي أمك يوماً كوبً من الشوكولا في يوم مثلج
    Uma lareira quente, meias novas, um travesseiro, uma brisa suave num dia de verão... Open Subtitles مدفأة, وجوارب جديدة ووسادة صغيرة ونسيم رقيق في يومٍ صيفي...
    Um paraíso num dia de junho. Open Subtitles النعيم في يومٍ حارٍ.
    num dia de outono, em Nottingham, Open Subtitles "في يومٍ سيء بـ(نوتينغهام)..."
    Segundo os registos telefónicos, recebeu cinco chamadas num dia de uma mulher que foi procurada no estrangeiro. Open Subtitles طبقا لسجلات الهاتف توصلت بخمس إتصالات في يوم واحد من إمرأة كانت سابقا معزولة في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus