num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. | TED | في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام. |
É por isso que é desconfortável usarem a vossa t-shirt dos Metallica preferida num dia de calor. | TED | وهذا، بالمناسبة هو سبب كون ارتداء قميص ميتاليكا المفضل لديكم غير مريح في يوم مشمس. |
num dia de primavera em 1889, o governo federal realizou o que eles chamaram uma "corrida pela terra". | TED | في يوم ربيعي عام 1889، عقدت الحكومة الفدرالية ما أسمته بسباق على الأراضي. |
Seria um autêntico paraíso num dia de junho. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بالنعيم في يومٍ حارٍ. |
Não precisava de vir num dia de chuva. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً للمجيء في يومٍ ممطرٍ كهذا |
Diferenças resolvidas e concretização da paz. Tudo num dia de trabalho do Avatar. | Open Subtitles | حل النزاعات و صنع السلام كل ذلك في يوم واحد من أيام الآفاتار |
Bem, olhem para o chão num dia de outono. | TED | حسنا، مجرد إلقاء نظرة على أرض الواقع في يوم خريف. |
Às quatro da manhã, num dia de escola atirámos as garrafas de vidro para a traseira da carrinha e as garrafas partiram-se. | TED | أربعة في الصباح في يوم دراسي كنا نرمي القناني الزجاجية في الجزء الخلفي من سيارته، والزجاجات كانت تكسر |
Como um alcoólatra fora de um bar num dia de eleições? | Open Subtitles | لا مثل مُدمنِ خمور خارج حانة في يوم الإنتخابات. |
Eu montei este cavalo há onze anos, num dia de primavera... como este. | Open Subtitles | أخذت هذا الجواد في جولة منذ 11 عامًا في يوم ربيعيّ. مثل هذا اليوم. |
É a cor do trigo num dia de Verão. A cor da luz da vela. | Open Subtitles | انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع |
Se ficar abrigado, numa cabine telefónica, num dia de chuva e conhecer um homem que cobre a cara com um guarda-chuva violeta, sugiro que se aproxime da tv. | Open Subtitles | اذا وقفت بشكل عشوائي في كابينة هاتف في يوم مُمطر وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه, |
Por sua causa, nunca tive a sensação de voar pelo ar para dentro de uma piscina num dia de verão! | Open Subtitles | بسببك لم تسنح لي الفرصه لتجربة الطيران في الهواء الى المسبح في يوم صيفي حار |
Derreteu como um gelado num dia de Verão. | Open Subtitles | يبدة وكأنّه ذاب مثل الآيس كريم في يوم صيف حار |
Como o brilho do sol num dia de inverno... banha o jardim dourado... eles afugentam as trevas dos nossos corações... e aquecem o nosso ser. | Open Subtitles | كشروق الشمس في يوم من أيام الشتاء تغسل الفناء بالذهب إنها تخلص قلوبنا من الظلام |
A tua mãe alguma vez te deu chocolate quente num dia de neve? | Open Subtitles | الم تحضر لكي أمك يوماً كوبً من الشوكولا في يوم مثلج |
Uma lareira quente, meias novas, um travesseiro, uma brisa suave num dia de verão... | Open Subtitles | مدفأة, وجوارب جديدة ووسادة صغيرة ونسيم رقيق في يومٍ صيفي... |
Um paraíso num dia de junho. | Open Subtitles | النعيم في يومٍ حارٍ. |
num dia de outono, em Nottingham, | Open Subtitles | "في يومٍ سيء بـ(نوتينغهام)..." |
Segundo os registos telefónicos, recebeu cinco chamadas num dia de uma mulher que foi procurada no estrangeiro. | Open Subtitles | طبقا لسجلات الهاتف توصلت بخمس إتصالات في يوم واحد من إمرأة كانت سابقا معزولة في الخارج |