Chegou à revista num envelope simples. Sem nome. | Open Subtitles | تعقبناه، جاء إلى المجلة في ظرف عادي بلا إسم |
As acusações estavam num envelope selado, ninguém as viu. - Nem sequer na audição? | Open Subtitles | القوات الجوية، القرار كان في ظرف مغلق لم يره أحد |
Tinha uma identidade do NCIS e 20 mil à espera num envelope se eu entrasse aqui e acedesse à tua base de dados. | Open Subtitles | كان هناك بطاقة تعريق خاصة بالشعبة و 20 الفاً في ظرف اذا تسللت الى هنا ودخلت الى قواعد بياناتك |
Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. | TED | ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش. |
Se calhar, iam só pô-lo num envelope... | Open Subtitles | نعم, وأنت على الأرجح ستضعها في مظروف فحسب |
Eu demorei mais de uma década a pensar sequer em pôr alguma coisa num envelope e lamber o selo. | TED | استغرق مني ذلك أكثر من عشر سنوات حتى لأتخيل وضع شيء في مغلف والقيام بلعق الطوابع. |
Primeiro escrevíamos a nossa mensagem numa folha de papel, depois colocávamos essa folha num envelope fechado, e, só depois, o enviávamos depois de lhe pormos um selo e o endereço. | TED | عليك أن تبدأ بكتابة رسالتك على ورقة. ثم تضعها في ظرف مختوم، ومن هناك،تقوم بإرسالها بعد أن تقوم بوضع الطابع البريدي والعنوان. |
- £2 ou £3 num envelope, creio. | Open Subtitles | هل بها أي نقود ؟ - اثنان أو ثلاثه جنيهات في ظرف - |
Assim, enfiámo-lo num envelope e enviámos logo. O Charles tem-no. | Open Subtitles | لذا , قمنا بوضعها في ظرف و أرسلناها له "إنها بحوزة "تشارلز |
O anel de noivado da Sloan. Enviou-o num envelope. | Open Subtitles | خاتم خطوبة سلون أرسلته لهنا في ظرف |
Sim, num envelope no apartamento dela, juntamente com outras informações sobre ele. | Open Subtitles | أجل، في ظرف في شُقتها، بالإضافة لمعلومات أخرى عنه... لماذا؟ |
Só para o colocares num envelope e mandares pelo correio. | Open Subtitles | وبعد ذلك ضعيها في ظرف وقومي بإرسالها |
Hoje, o Juiz Noose emitiu uma lista de 150 potenciais jurados, num envelope selado. | Open Subtitles | واليوم أصدر القاضي (عمر نوس) 150 مذكرة استدعاء لأعضاء هيئة المحلفين في ظرف مغلق |
Estava num envelope normal. | Open Subtitles | لقد كان في ظرف بريدي بسيط |
Podes pôr isto num envelope, se faz favor? | Open Subtitles | هلا تضعين هذا في ظرف ؟ |
Só um e-mail para me encontrar com um tipo chamado Juan, na feira... dar-lhe metade do dinheiro num envelope. | Open Subtitles | بل مجرد رسالة إلكترونية تخبرني أن أقابل رجلا يدعى (خوان) في مدينة المعارض، وأعطيه نصف المبلغ في ظرف. |
O Ambrose acaba de pôr o cartão de memória num envelope. | Open Subtitles | مبروس يريه شئ ما أمبروس قام بإخراج كارت ذاكرة من الكاميرا ووضعه في مظروف |
Uma colher de chá cheia de antraz seco, num envelope, fechou o Senado dos Estados Unidos no Outono de 2001. | Open Subtitles | كمية صغيرة من الجمرة الخبيثة الجافة وجدت في مظروف تسببت في إغلاق مجلس الشيوخ للولايات المتحدة في خريف 2001 |
500 dólares num envelope para levar a carrinha e estacioná-la neste lugar. | Open Subtitles | خمسمائة دولار في مظروف ليحضرالشاحنة ويركن في تلك النقطة |
Acho mesmo que devia pensar sobre este assunto, por isso escrevi-o, pu-lo num envelope e dei-lho. | Open Subtitles | عليك التفكير في هذا برأيي لذا دونته ووضعته في مغلف واعطيتها إياه |
num envelope de manilha no fundo falso desse cofre? | Open Subtitles | في مغلف كبير تحت الأرضية الزائفة لتلك الخزنة؟ |