"num esforço" - Traduction Portugais en Arabe

    • في محاولة
        
    • في تحسين
        
    • وفي محاولة
        
    Na administração Kennedy, num esforço para reduzir os preços ascendentes dos fármacos, um deputado do Tennessee propôs uma ideia. TED بالعودة تحت إدارة كينيدي، في محاولة للحد من ارتفاع تكاليف الأدوية، اقترح عضو الكونغرس من ولاية تينيسي فكرة.
    Inclusive proibiram que vestissem roupas típicas dos Highlands, num esforço de expropriar não apenas de seus bens, mas de sua identidade. Open Subtitles حتى أن لباس المناطق المرتفعة تم حظره في محاولة لتجريد القبائل ليس فقط من أملاكهم بل ومن هويتهم
    num esforço para pouparmos tempo, terei de insistir que passemos à frente todas as ameaças que eu sei que esta preparado para fazer. Open Subtitles في محاولة لتوفير بعض الوقت علي أن أشير بإلحاح بأن تضع جانباً كل الخطط التي قمت بإعدادها للرد
    E o George Sr. trabalhava num esforço para embelezar o passeio, mediado pelo director da prisão, Stefan Gentles. Open Subtitles -حقاً وكان (جورج) الأول, يعمل في تحسين مظهر الطريق تحت إشراف الآمر (ستيفن جانتلز)
    E o George Sr. trabalhava num esforço para embelezar o passeio, mediado pelo director da prisão, Stefan Gentles. Open Subtitles -حقاً وكان (جورج) الأول, يعمل في تحسين مظهر الطريق تحت إشراف الآمر (ستيفن جانتلز)
    Esta noite, quase um mês após a posse trágica de Patrick Darling, a família, num esforço de esclarecer o assunto, concordou em falar sobre os eventos daquela tarde dolorosa. Open Subtitles الليلة,وبعد مضي شهر من حفل التنصيب السيناتوري لباتريك دارلنق وفي محاولة منها لوضع الأمور في نصابها, وافَقت العائلة على الحديث عن مجريات ذلك اليوم ولواحقه المحزنة
    Depois o cérebro, num esforço de se auto-preservar, desligou todas as funções corporais não essenciais. Open Subtitles ثم قام دماغه بإيقاف كل وظائف الجسم الغير ضرورية في محاولة للحفاظ على نفسه
    Estas marcas indicam que a Sarah pode ter doado medula óssea num esforço para salvá-la. Open Subtitles وتلك العلامات تُشير إلى أن سارة تبرعت بنخاع عظمها في محاولة لإنقاذ أختها.
    O José já estava a tentar contactar nobres Ingleses Católicos num esforço para consolidar apoio para o plano do Vaticano. Open Subtitles نعم جوزيف كان بالفعل يحاول الوصول للبارزين, من النبلاء الإنجليز الكاثوليك في محاولة
    Traí essa promessa num esforço para proteger uma investigação em curso do FBI e dos serviços secretos. Open Subtitles لقد خنت هذا التعهد في محاولة لحماية تحقيق جاري بواسطة المكتب الفيدرالي والخدمة السرية
    Se for o caso, não deixem de responder à pergunta em questão, mas enquadrem a vossa resposta em promoção num esforço para reunir um financiamento mais elevado para as vossas "start-ups." TED وإذا كان الأمر كذلك، أجيبي عن السؤال بكل الوسائل، لكن صيغي ردودك بالتنمية فقط في محاولة جمع مقدار أكبر من التمويل لشركتك الناشئة
    num esforço para descobrir DVDs piratas, a Associação Cinematográfica da América começou a usar cães treinados no Aeroporto de Heathrow, em Londres. Open Subtitles في محاولة لكشف أقراص الدي في دي المُقرصنة بدأ اتحاد السينما الأمريكي باستخدام الكلاب المدربة من مطار (هيثرو) في لندن
    num esforço de culpar o rapaz. Open Subtitles في محاولة لتثبت التهمة على الفتى
    "num esforço para se tornar mais equilibrado "e saber como é a vida dos menos privilegiados, Open Subtitles "في محاولة لتحسين شخصيته وتجربة حياة النصف الآخر،
    - E num esforço para ser... um pouco menos difícil, aqui está o acordo: Open Subtitles وذلك في محاولة لأكون قليلا أقل.. صعوبة.
    Imagino que num esforço para tentar chegar a um acordo de imunidade com a sua agência, vai tentar incriminar a Massive Dynamic por todos os seus actos. Open Subtitles وأعتقد أنه في محاولة للحصول على الحصانة، فهو يحاول لوم (ماسيف ديناميك) على أعمالك القذرة.
    Agora, Anakin Skywalker e Ahsoka Tano descem até aos traiçoeiros bairros de gangsters num esforço para encontrar um corrupto e vil traficante de armas que tem vindo a comprar armas no mercado negro e a vendê-las aos inimigos da República. Open Subtitles (الآن، (آناكين سكاي ووكر (و (آسوكا تانو تم إرسالهم الى معاقل العصابات الخطرة في محاولة للبحث عن تاجر أسلحة شرير وفاسد
    num esforço para resolver o que devia surgir naturalmente para qualquer rapaz de 15 anos, o Chris empregou uma técnica criada para ajudar os homens a voltarem a associar a excitação ao sexo tradicional. Open Subtitles وفي محاولة لإصلاحُ ذلك، وهو أمرٌ طبيعي لطفل عمرهُ 15 عام صنع كريس تقنية لمساعدة الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus