"num jardim" - Traduction Portugais en Arabe

    • في حديقة
        
    • في حدائق
        
    • في حديقه أتناول
        
    • بحديقة
        
    Tinha acabado de chover, estávamos num jardim, era Verão. Open Subtitles قد هطلت الأمطار. كنا في حديقة. كان الصيف.
    Imagino que o verdadeiro horror será quando ele acordar num jardim zoológico. Open Subtitles إنه بخير. تخيل الرعب الحقيقي عندما يستيقظ وهو في حديقة الحيوان.
    Está apenas num jardim qualquer, com um vestido de noite. Open Subtitles انها في حديقة في مكان ما وترتدي ثوب حفلات
    Ninguém trabalha muito tempo num jardim zoológico sem ouvir falar de Frenchy Delacourt. Open Subtitles أعرف والدكِ ، لا يمكن لأحد أن يعمل في حدائق الحيوانات من دون أن يسمع بإسم فرينشي ديلاكور.
    Sonhei que estava num jardim, apanhar canelas. Consigo sentir o sabor. Open Subtitles كنت أحلم أنني في حديقه أتناول شراب حلو و طعمه مازال في فمي
    Funciona da seguinte forma: os nossos macacos vivem num grande recinto como num jardim zoológico. TED والطريقة التي كان يعمل بها هي كانت بينما القردة تعيش في قفص اجتماعي أشبه بحديقة الحيوان الكبيرة.
    Se cuidasses de um macaco, num jardim zoológico ou numa reserva africana, serias tão cuidadoso quanto um médico a fazer cirurgias? Open Subtitles ااذا عالجت قردا في حديقة حيوان او منتجع افريقي هل ستصبح حريصا تماما مثل الطبيب الذي يجري جراحة عادية؟
    Será que podemos viver um dia num jardim do tamanho da Terra? TED هل يمكننا يوماً ما من العيش في حديقة بحجم الأرض؟
    num jardim mágico, elas cantam o caminho da corrente à sua fonte, pairando sobre a água. Open Subtitles في حديقة سحرية، يَغنّونَ كيف يتبعون تيار الجدول إلى المنبع يتزحلقون على الماءِ.
    Uma vida não é um passeio num campo ensolarado, e uma vida não é um passeio num jardim de rosas. Open Subtitles كما أنها ليست نزهة في حديقة وردية فبلدنا الاشتراكي
    Um carro de compras num laboratório é como um leão num jardim zoológico. Open Subtitles عربة تسوق في المختبر كأسد في حديقة الحيوان
    Agora, está enterrada num jardim e, como sempre gostou de plantas, espero que não se importe. Open Subtitles الآن أنتِ في حديقة لطالما أحببتِ النباتات لذا أأمل أن يرضيك هذا
    E acho que Adão e Eva apenas foram parar num jardim de maçãs. Open Subtitles و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب
    Ser gozado por um cobarde encontrado escondido num jardim. Open Subtitles شيء مضحك يأتي من رجل وجدناه يرتعد في حديقة الزهور
    É a minha paixão.num jardim me sinto tranquila. Me faz sentir feliz. Open Subtitles أتعلم، هذا شغفي، كلما أكون في حديقة أشعر بالسلام، وأشعر بالسعادة حقاً
    Estavas programado para ter esta conversa ou para trabalhar num jardim ou para abrir fechaduras? Open Subtitles هل أنتَ مبرمج على خوض هذا الحديث أو العمل في حديقة أو فكّ الأقفال؟
    Às vezes penso em... sentar-se num jardim, nada mais Ia estranhar o trabalho. Open Subtitles أعتقد في بعض الأحيان أنه يذهب للجلوس في حديقة أنا أتغيب عن العمل
    Andava a puxar mais rabos de cavalo do que um miúdo de três anos num jardim zoológico. Open Subtitles كنت موفقاً ومحظوظاً أكثر من طفل في حديقة حيوانات أليفة
    Que olhar tão distante, como se tivesse vivido sempre num jardim. E assim é. Open Subtitles لها طلعة بهية و كأنها عاشت دائما في حدائق ورود
    Uma flor selvagem pode ser cultivada num jardim da cidade? Open Subtitles هل للزهرة البرّية أن تُزرع في حدائق المدينة؟
    Eu sonhei que estava num jardim a beber um sumo de frutas. Open Subtitles كنت أحلم أنني في حديقه أتناول شراب حلو
    É esta a minha vida? Como se estivesse num jardim zoológico? Open Subtitles هذا بخصوص حياتي يبدو اني بحديقة الحيوان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus