Organizas um encontro num local onde antes instalamos as câmaras. | Open Subtitles | سترتب اللقاء في مكان حيث يمكننا تركيب الكاميرات مسبقاً |
Estão num local onde há pouca luz na maior parte do tempo? Ou estão em latitudes médias? | TED | هل هم في مكان حيث يكون الظلام سائداً أغلب الأوقات أم هم يتواجدون في منتصف خط العرض؟ |
Um expediente num local onde as alternativas para resolver problemas são escassas. | TED | إنه الأداة المساعدة في مكان حيث عدد الخيارات الأفضل فيه قليلة لحل المشكلة. |
Mas irei fazê-lo num local onde irá ser impossível a si ou aos seus homens, conseguirem matar-me de imediato. | Open Subtitles | لكنني سأقوم بتنفيذها في مكان ..حيث من المستحيل بالنسبة لك و لرجالك أن تقوموا بقتلي بعدها |
Eu irei assassiná-lo, mas num local onde isso não será uma opção. | Open Subtitles | ..أنا سأقوم بالقتل لكن في مكان , حيث ذلك لن يكون خيارا مطروحا |
Nasci num local onde não há vida. | Open Subtitles | لقد ولدت في مكان حيث لا يوجد حياة |
Se estivéssemos a lidar com um suspeito humano... múltiplas vítimas ao longo do tempo, assassinadas num local onde os corpos não seriam descobertos... haveria, apenas, uma explicação possível. | Open Subtitles | إن كنّا نتعامل مع متهم بشري... فتعدد الضحايا عبر الوقت، وقتلهم في مكان حيث لا يمكن اكتشاف جثثهم... ليس له سوى تفسير واحد محتمل |