"num lugar assim" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مكان كهذا
        
    • فى مكان كهذا
        
    • في مكان مماثل
        
    • بمكان كهذا
        
    • مثل هذا المكان
        
    Mas sabe, percebemos que estamos mais confortáveis num lugar assim. Open Subtitles لكن لاحظنا أننا نأخذ راحتنا أكثر في مكان كهذا
    Sabem o que fazem num lugar assim a uma joven inocente? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يمكن أن يحدث لفتاة بريئة في مكان كهذا ؟
    Tu queres que o nosso filho cresça num lugar assim? Open Subtitles هل تريدنا أن ننشأ طفلنا في مكان كهذا ؟ ؟ إنها ليست أمنه ..
    Se o senhor estivesse pedindo US$50 milhões... ficaria num lugar assim? Open Subtitles سيدى ، اذا كنا نسأل عن خمسون مليونا هل ستكون فى مكان كهذا
    O meu primo Douglas esteve num lugar assim. Open Subtitles قريبي (دوغلاس) كان في مكان مماثل ذات مرة
    Não posso imaginar criar o meu filho num lugar assim. Open Subtitles لا اتخيل تربية اطفالي بمكان كهذا
    Eu não esperava estar num lugar assim. Open Subtitles و بالتاكيد لم اكن اتوقع ان اجد نفسي في مثل هذا المكان
    Precisarmos ficar num lugar assim. Esconder-nos como se fossemos covardes. Open Subtitles أنه يتوجب علينا ان نكون في مكان كهذا نختبيء مثل الجبناء،
    É bom que te habitues, porque vais ficar num lugar assim durante muito tempo. Open Subtitles من الأفضل أن تعتادي الأمر, لأنك ستكونين في مكان كهذا لفترة طويلة.
    E, depois, conheci-a e não tenho dinheiro comer num lugar assim. Open Subtitles ثم قابلتك ولا أستطيع تحمل نفقات طعام في مكان كهذا وأحاول فقط إثارة إعجابك
    Nunca pensei fazer a minha palestra TED num lugar assim. TED لم أتخيل يومًا أن ألقي محادثة TED في مكان كهذا.
    Não estava à espera de o encontrar, não num lugar assim. Open Subtitles لم أتوقع أن ألتقي بك في مكان كهذا
    Não podes deixar que ela acabe num lugar assim, Nolan. Open Subtitles لا استطيع تركها تنتهي (في مكان كهذا يا (نولان
    O que faço num lugar assim? Open Subtitles ماذا انا فاعل في مكان كهذا ؟
    Devias estar num lugar assim. Open Subtitles عليك التواجد في مكان كهذا.
    Não posso deixar a Zelda num lugar assim. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع (زيلدا) تبقى في مكان كهذا.
    num lugar assim, Sherlock. Open Subtitles في مكان كهذا (شارلوك)
    Achava que teríamos que ser criminosos para viver num lugar assim. Open Subtitles اظن انه كان يجب ان تتهم فى قدية قتل حتى تعيش فى مكان كهذا
    Eu é que devia estar num lugar assim. Open Subtitles يجب أن أكون في مكان مماثل
    - Sonhas em trabalhar num lugar assim? - Valha-me Deus! Open Subtitles -أتحلمين بالعمل بمكان كهذا يوماً ما؟
    Perder o seu filho num lugar assim, tão público... Open Subtitles أن تفقد إبنك في مثل هذا المكان العامّ بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus