Os meus pais sempre esperaram que eu acabasse num lugar como este. | Open Subtitles | والِديَّ دائمَّا ما تمنّوا أنْ ينتهي بي المطاف في مكان كهذا. |
De acordo com o Banco Mundial, Burquina Faso é um dos países mais pobres do mundo, mas como será crescer num lugar como este? | TED | إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا |
Não posso deixar de pensar no que está a fazer alguém com a sua experiência... num lugar como este. | Open Subtitles | لا يسعني إلا ان أتسائل عن سبب وجود شخص يملك هذه الشهادات في مكان كهذا |
Nem posso cobrir-te num lugar como este. | Open Subtitles | انا حتى لا استطيع ان اعطيك المسانده في مكان مثل هذا |
E quero que prometam que não vou passar a minha velhice num lugar como este. | Open Subtitles | و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا |
Não imagino que no início tenha pensado que iria acabar num lugar como este. | Open Subtitles | لا يمكنني التخيّل بداية . بأنه سينتهي بك المطاف في مكانٍ كهذا |
Digamos que não tive exactamente um crescimento dos mais estáveis. Certamente não cresci num lugar como este. | Open Subtitles | لم أحظى بالرعاية المستقيمة, بالتأكيد لم أترعرع بمكان كهذا. |
Não tenho dinheiro nem para fazer xixi num lugar como este. | Open Subtitles | لا أملك النقود حتى لقضاء حاجتي في مكان كهذا |
num lugar como este devia ser permitido esquecer o mundo lá fora... | Open Subtitles | في مكان كهذا علينا أن نسمح لأنفسنا بنسيان العالم الخارجي |
Acho que em num lugar como este, nunca se sabe quando será o teu último dia. | Open Subtitles | أظن أنه في مكان كهذا لا يعرف أحد متى تأتي نهايته |
Apenas, não sei, é apenas estranho para mim que consiga sentir isso num lugar como este. | Open Subtitles | إنه,لا أعلم إنه غريب بالنسبة لي بأنك تشعرين بهذا في مكان كهذا |
Mas o que é que uma rapariga bonita como tu faz num lugar como este? | Open Subtitles | اذا , ماذا تفعل فتاة رائعه مثلك في مكان كهذا |
É estranho ver duas pessoas que realmente cuidam de si num lugar como este. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب أن تري شخصيين يهتما ببعضهم البعض في مكان كهذا |
O que faz uma rapariga simpática como você num lugar como este? | Open Subtitles | ما الذي تفعله فتاة لطيفة مثلكِ في مكان كهذا ؟ |
Até num lugar como este, estão a aprender muitas coisas que não estão no currículo. | Open Subtitles | حتى في مكان كهذا يتعلمون كل أنواع الأشياء التي ليست في المناهج أنت تأمل |
Sabemos que o suspeito começou num lugar como este, mas como é que ele encontra as suas vítimas agora? | Open Subtitles | اذن,نعرف ان الجاني بدأ في مكان كهذا لكن كيف يجد ضحاياه الان؟ |
Às vezes sinto que podia ficar num lugar como este. Fazer amigos, viver à luz do dia Ser apenas um miúdo. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنا أفكر في أن أستقر في مكان مثل هذا المكان تكوين صداقات و العيش تحت ضوء الشمس و التكلم بحرية |
Se eu tivesse filho criava-o num lugar como este. | Open Subtitles | إذا لدّي طفل يجب أن أربّيه في مكان مثل هذا |
Nunca pensei que veria um homem como o meu pai a viver num lugar como este. | Open Subtitles | أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا |
Não devias estar a dormir num lugar como este! | Open Subtitles | ما كان عليكِ النوم في مكانٍ كهذا |
Não sabia que estarias num lugar como este. | Open Subtitles | لم أعرف أنكِ قد تكونين في مكانٍ كهذا. |
A melhor coisa que me pode acontecer é eu acabar num lugar como este. | Open Subtitles | أفضل ما حدث لي أنني أنتهى بي المطاف بمكان كهذا |
Nós sempre vivemos sob o jugo dos wraith, mas o meu povo nunca se viu num lugar como este. | Open Subtitles | لقد عشنا طويلا تحت تهديد الريث لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا |
Por que é que eu deveria comer num lugar como este? | Open Subtitles | لماذا علّي الأكل في مثل هذا المكان |