Discutiremos isso num momento mais apropriado com a Diretora Nowack. | Open Subtitles | تعلمين شيئا؟ سوف نناقش هذا في وقت ملائم أكثر |
Esta conferência está a realizar-se num momento bastante oportuno, porque está a ocorrer outra conferência em Berlim. | TED | نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين |
Dei-lho para ele mo poder devolver num momento romântico perfeito. | Open Subtitles | لقد أعطيته إياه ليقدمه لي في لحظة رومانسية مناسبة |
num momento vulnerável, tornei-me na coisa que mais odeio, uma fraude literária. | Open Subtitles | فى لحظة ضعف واحدة بقيت اكتر حاجة كنت بكرها خدعة ادبية.. |
É o que quero dizer. Foi uma decisão, num momento. | Open Subtitles | هذا مقصدي، كان قرار واحد حدث في لحظة واحدة |
- num momento brilhante? | Open Subtitles | لم لا يريدون دعم زميل عزيز خلال لحظة سطوع نجمه؟ |
Vivemos num momento em que a aceitação social para estas e muitas outras condições está a aumentar continuamente. | TED | نحن نعيش في وقت حيث قبول المجتمع لهذه الحالات وحالات أخرى يتزايد يومًا بعد يوم. |
Ajudou-me num momento de crise, o que muito agradeço. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في وقت أزمة ، لأجل ذلك أنا ممتن كثيرا |
Não deve ser tão tolo para vir sózinho... através de território Cheyene num momento como este. | Open Subtitles | كان يجب ان تفكر اكثر قبل ان تاتي وحدك خلال اراضي الشايان في وقت مثل هذا |
num momento como este, curiosamente começamos a pensar nas coisas que nos arrependamos, ou que podemos falhar. | Open Subtitles | في وقت كهذا، من باب الفضول، تبدأ التفكير في الأمور التي تندم عليها، أو الأمور التي قد تفتقدها. |
Um emigrante ilegal frustrado comete assassínio num momento de loucura... | Open Subtitles | مهاجر مصاب بالاحباط يرتكب جريمة قتل في لحظة جنون |
Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. | Open Subtitles | لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى |
A sua esposa estava a consolar-me num momento de tristeza. | Open Subtitles | وحدة التحكم الخاصة بك زوجة لي في لحظة الحزن. |
Escuta meu pilantra, posso ter salvado a tua vida miserável num momento de loucura mas se pensas que vamos ficar bem outra vez | Open Subtitles | اسمع ، أيها المحتال ربما أكون قد أنقذت حياتك البائسة فى لحظة جنون لكن إذا كنت تعتقد أننا رجعنا من حيث بدأنا |
num momento estás vivo e no outro estás morto. | Open Subtitles | لحظة واحدة على قيد الحياة وفى لحظة واحدة مات. |
Porque é que não haviam de querer apoiar um valioso colega num momento brilhante? | Open Subtitles | لم لا يريدون دعم زميل عزيز خلال لحظة سطوع نجمه؟ |
num momento, era toda beijinhos e sussurros. | Open Subtitles | دقيقة واحدة ، كل ما ارادته القبلات و الهمسات |
Ele nunca o deixaria num momento como este, não por um mero serviço. | Open Subtitles | ما كان ليتركه في وقتٍ كهذا، ليس من أجل مُهمّة بسيطة. |
Porreira num momento e louca e neurótica no seguinte. | Open Subtitles | هادئة بلحظة ، ثم مجنونة و عصبية بالتالية. |
num momento de crise, tens uma fracção de segundo para tomar uma decisão. | Open Subtitles | خلال لحظات الأزمة، لديك جزء من الثانية لتتخد قرارا. |
Claro e azul num momento, frio e cinzento no outro. | Open Subtitles | أزرق ومشرق في لحظه.. رمادي وبارد في لحظه أخرى |
- Vais abandonar-me num momento crítico. | Open Subtitles | ـ انت تتركيني وانا في وضع حرج ـ انت لست في وضع حرج |
Que aqueles que uma vez vos possa ter impedido, irão, num momento de crise, vir em vosso auxílio. | Open Subtitles | أولئك الذين تجنبوك مرة بلحظات الأزمات، يأتون لمساعدتك |
Eu e a Sra. Johnson iremos juntar-nos num momento. | Open Subtitles | سننضم إليكما أنا والسيّدة جونسون بعد لحظة. |
Perdi tudo num momento horrível. | Open Subtitles | فَقدتُ كُلّ شيءَ في لحظةِ مروّعةِ واحدة. |
A minha vida está uma confusão. num momento, estás a cantar canções de amor. | Open Subtitles | حياتي كلها تحولت رأساً على عقب ، في دقيقة أنت تغني أغاني للحب |