- A Segurança Interna seguiu o rasto dele, usou um nome falso num navio de cruzeiros | Open Subtitles | لقد كان يستخدم إسم مستعار على متن سفينة سياحية |
Eventualmente conseguiste esconder-te num navio de carga. | Open Subtitles | في النهاية ، تمكنتِ من السفر خفية على متن سفينة لشحن البضائع |
E isso também foi chocante porque, de repente, compreendi que, como o capitão me disse, tinha sido louca por escolher atravessar águas de piratas num navio de contentores. | TED | و كان ذلك أمراً مروعا أيضا، لأنني فجأة أدركت، كما قال لي ربان السفينة، أنني قد كنت مجنونة باختياري الذهاب عبر بحر القراصنة على متن سفينة حاوية. |
Fui empregada num navio de cruzeiro durante dois anos. | Open Subtitles | لقد كنت نادلة في سفينة سياحية لمدة عامين |
É reconfortante saber que as competências do Russell estão a ser bem usadas num navio de mil milhões de dólares. | Open Subtitles | هذا مريح لنعرف أن هناك كمبيوتر لراسل . مهارات استعملت جيدا ووجدت في سفينة ببلايين من الدولارات أوووه : |
A estação em Joanesburgo acha que podem ter saído de Richards Bay, na semana passada, escondidos num navio de carga. | Open Subtitles | قسمنا في "جوهانسبرغ" يعتقدون بأنهم خرجوا من "خليج ريشاردز" الأسبوع الماضي مخبأة على متن سفينة حاويات، |
Mas também significa que, nas palavras de um capelão de porto que uma vez conheci, o marinheiro médio, que vamos encontrar num navio de contentores, ou está cansado ou exausto, porque o ritmo do transporte moderno é bastante pesado para o que o transporte marítimo chama de o seu elemento humano, uma expressão estranha que eles não parecem entender que soa um pouco desumana. | TED | لكن هذا يعني أيضاً، في كلمات لواعظ ميناء قابلته ذات مرة، أن البحار العادي الذي ستقابلينه على متن سفينة حاويات سيكون إما متعبا أو منهكا، لأن سرعة سفن الشحن الحديثة متعبة جداً بالنسبة لما يسمى في مجال النقل البحري بالعنصر البشري، جملة غريبة والتي يبدو أنهم لم يلاحظوا أنها تبدو نوعاً ما غير إنسانية. |
O Sr. Peterson trabalha como marinheiro num navio de pesca de caranguejo no mar de Bering chamado "Neptune's Squall." | Open Subtitles | ان السيد (بيترسون) يعمل على سطح سفينة على متن سفينة صيد سرطان البحر في بحر بيرنغ المعروفة باسم "العاصفة نبتون." |
Será levado para a costa da Espanha num navio de carga. | Open Subtitles | سيتم نقلك من هنا إلى سواحل إسبانيا في سفينة نقل بضائع |
280 escravos num navio de 150 toneladas. | Open Subtitles | هناك 280 عبداً في سفينة تحمل 150 طناً |
Estamos a navegar num navio de guerra Espanhol. | Open Subtitles | نحن نبحر في سفينة حربية |
Lily, tu transformaste-me e deixaste-me num navio de passageiros cheios de cadáveres sem cabeça. | Open Subtitles | (ليلي)، حوّلتني وتركتني في سفينة ركّاب ملأى بالجثث مقطوعة الرأس. |