"num negócio" - Traduction Portugais en Arabe

    • في صفقة
        
    • في عمل
        
    • بتجارةٍ واحدة
        
    Talvez tenha sido apanhada num negócio mau ou atrasado a pagar. Open Subtitles لربّما تورّطت في صفقة رديئة أو تخلّفت عن تسديد دينها
    Ganhámos muito dinheiro, divertimo-nos... e, então, ganhei-lhe num negócio e ele tentou apunhalar-me pelas costas. Open Subtitles حققنا أرباحاً هائلة وحظينا ببعض المرح. ثم تفوقت عليه في صفقة ما، فحاول الغدر بي.
    A única vez que me tiraste dinheiro, foi quando me fodeste num negócio. Open Subtitles المرة الوحيدة التي سلبتني فيها هي عندما نكحتني في صفقة
    Para além disso, era sempre vital num negócio deste tipo ter a opção de incendiar o local de um momento para o outro caso surgisse a necessidade de o fazer. Open Subtitles بجانب أنه كان هاماً في عمل كهذا جعل إشعال المكان في لحظة متاحاً عند توفر الأسباب الضرورية
    Estou num negócio, querida. Como um médico. Tenho de estar contactável. Open Subtitles أنا في عمل يا فتاة، كالطبيب يجب أن أكون تحت الطلب، لتحصلي علي؟
    Em 2004, ele e um amigo, Matt Parker, que atirou nele, foram presos porque num negócio de droga virou assassinato. Open Subtitles في عام 2004 هو وصديقة ، مطلق النار مات باركر ، قد تم القبض عليهم لتورطهم في صفقة مخدرات قد آلت إلى جريمة قتل
    Pode se ter envolvido num negócio ilícito - que lhe custou a vida. Open Subtitles لربّما تورّط في صفقة مشبوهة وكلّفه ذلك حياته.
    Pensava que o podia tornar um homem rico e convenci-o a entrar num negócio imobiliário Open Subtitles لقد اعتقدت أنه بإمكاني جعله شخص غني وأقنعته بأن يُوافق على الإستثمار في صفقة عقارية
    Não conseguiremos enganá-lo num negócio da Bolsa. Open Subtitles لا أظن أنه يمكننا خداعه في صفقة أسهم
    - Esteve envolvido num negócio qualquer. Open Subtitles اتضح انه كان متورط في صفقة عقارات
    Em 2006, Chris Gardner vendeu uma participação minoritária num negócio que rendeu vários milhões de dólares. Open Subtitles عام 2006، باع (كريس جاردنر) حصة أقلية في شركته للسمسرة في صفقة تقدر بالملايين
    num negócio de armas! Open Subtitles لدينا شاهده حقيقية- ..في صفقة سلاح-
    B) Ele foi assassinado o cadáver escondido ficou preso num negócio obscuro. Open Subtitles ثانياً: تعرّض للقتل، وتمّ إخفاء جثته تورّط في عمل غامض، وكانت نهايته سيئة
    Em fuga. Envolvido num negócio obscuro Open Subtitles أنه على قيد الحياة، وهو هارب لتورطه في عمل غامض
    Não é como se tivessemos num negócio tipo "vive até aos 90 anos, morrer durante o sono. Open Subtitles ليس وكأننا نعمل في عمل تعيش أثناء عمله حتى تسعينياتك وتموت بعدها أثناء نومك
    Estou a investir num negócio. Open Subtitles إني أستثمر في عمل تجاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus