"num pedaço de papel" - Traduction Portugais en Arabe

    • على قطعة من الورق
        
    • على قطعة ورق
        
    • على ورقة
        
    Mas na nossa terra, eu sei e tu sabes que o que está escrito num pedaço de papel é menos importante que o sangue, e a honra e a lealdade. Open Subtitles ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء
    Uma assinatura num pedaço de papel, irá causar-nos dificuldades consideráveis nesta comunidade. Open Subtitles و التوقيع على قطعة من الورق سيتسبب صعوبة كبيرة بالنسبة لنا في هذا المجتمع.
    Quero a sua assinatura num pedaço de papel. Open Subtitles بل أريد توقيعك على قطعة من الورق
    Comecei a escrever o meu número de telefone verdadeiro num pedaço de papel e amarrotei-o e escrevi um falso. Open Subtitles لقد كتبت رقمى الحقيقى على قطعة ورق ثم طويته و كتبت رقم زائف مكانه
    Escreva o nome dele num pedaço de papel, e o padre rezará pela sua saúde, durante a missa. Open Subtitles اكتبي اسمه على قطعة ورق والكاهن سيصلي لاجل صحته خلال طقوس المراسم
    Claro que podem navegar em sítios web ou fazer todo o tipo de computações num pedaço de papel onde foi necessário. TED و بالإمكان القيام بأي عمل برمجي على ورقة في أي مكان تحب.
    É uma cápsula de identidade. Os dados do soldado ficavam num pedaço de papel. Open Subtitles بيانات الجندي الحيوية مكتوبة على ورقة بداخلها
    Bem, vales mais do que... algum burocrata escreveu... num pedaço de papel há 20 anos. Open Subtitles حسناً, أنت تساوي أكثر مما كتبه بعض البيروقراطيين على قطعة ورق منذ 20 عاماً
    Encontrei Neruda rabiscado num pedaço de papel num hospital militar em Tahrir e decidi pegar num não do mausoléu Mamluk no Cairo. TED وجدت عملا لنيرودا مخربشا على قطعة ورق في مستشفى ميداني في ميدان التحرير, وقررت أن آخذ لاء من الضريح المملوكي في القاهرة.
    Mas, sabem, o que me surpreende sempre nestas cartas é que, a maior parte foram escritas por pessoas que nunca se sentiram amadas num pedaço de papel. TED لكن، أتعلمون الأمرالذي كان دائما يتملكني في هذه الرسائل، أن معظمها قد كتبت من أشخاص، لم يسبق لهم أن عرفوا في حياتهم أنهم قد أحبوا على قطعة ورق
    Não vou colocar o meu nome num pedaço de papel a aceitar quem te tornaste. Open Subtitles لن اضع اسمي على ورقة متجاهلا ما ستكونين
    Estava escrita num pedaço de papel com a letra dela. Open Subtitles لقد كان على ورقة ومكتوبٌ بخط يدها
    Só pus uma "X" pequena num pedaço de papel. Open Subtitles -كل ما فعلت هو أننى وضعت علامة أكس على ورقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus