"num reino" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مملكة
        
    • في عالَم
        
    • فى مملكة
        
    Mas a princesa Rachel namorava com um príncipe malvado que vivia num reino chamado Seattle e não podia fazer isso. Open Subtitles ولكن الأميرة رايتشيل كانت تواعد أميراً شريراً يعيش في مملكة ما تسمى سياتل لذا لم تستطع القيام بذلك
    Bem, era uma vez uma adorável princesa que vivia num reino regido por homens malvados. Open Subtitles حسناً، في قديم الزمان، كانت هناك أميرة رائعة وكانت تعيش في مملكة يحكمها رجال أشرار
    Nestes últimos dias... sobrevivemos a uma maldição, acordamos num reino completamente novo... e esquecemo-nos de um ano das nossas vidas. Open Subtitles خلال الأيّام القليلة الماضية نجونا مِنْ لعنة واستيقظنا في مملكة جديدة كلّيّاً ونسينا عاماً مِنْ حياتنا
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    Era uma vez... num reino muito, muito distante... lá vivia uma menina... dos cabelos dourados. Open Subtitles ذات مرة فى مملكة بعيدة جدا جدا عاشت هناك فتاة صغيرة
    Vivemos num reino de tretas, um reino em que vives há demasiado tempo. Open Subtitles نحن نعيش في مملكة من الهراء مملكة عشت فيها الكثير من الوقت
    Era uma vez... na realidade, foi há menos de dois anos... num reino não muito longínquo, havia um homem que viajou muitos quilómetros para ir trabalhar na joia da coroa do reino, uma empresa internacionalmente conhecida. TED ذات يوم -- حسناً في الحقيقة قبل اقل من عامين -- في مملكة ليست بالبعيدة، كان هناك رجل يسافر اميالاً عديدة ليحضر ليعمل في جوهرة في تاج المملكة -- شركة دولية شهيرة
    Não queres dizer num reino como um rei, idiota? Open Subtitles ألا تقصد "في مملكة كالملك" أيّها الأبله؟
    Não num reino como este, onde a lealdade está em falta. Open Subtitles ليس في مملكة مثل هذه ... حيث ينقصها الكثير من الولاء
    O Chung vê-te como um cavaleiro heróico lutando para promover a justiça num reino místico, onde combates poderosos clãs de vilões que dominam a sociedade e rivalizam para controlar o mundo marcial. Open Subtitles يراك (تشانغ) كفارس بطولي مكافح لإرساء العدالة في مملكة روحانية حيث تحارب عشائر من الأشرار المهيمنين على المجتمع
    "num reino junto ao mar, Open Subtitles في مملكة عن طريق البحر
    Era uma vez, num reino longínquo... Open Subtitles - ذات يوم في مملكة بعيدة ..
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    Não estamos numa época. Estamos num reino de histórias. Open Subtitles لسنا في الزمن نحن في عالَم إحدى القصص
    Ele é uma versão idealizada de si mesmo... um rei num reino muito, muito distorcido. Open Subtitles لدية تخيل مثالى لنفسة ملك فى مملكة غريبة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus