Parte da minha função era inserir dados dos voos num servidor central. | Open Subtitles | جزء من وظيفتي كان وضع بيانات الطائرة المُقاتلة على خادم مركزي. |
Os ficheiros dos pacientes estão em cópias de segurança num servidor remoto. | Open Subtitles | نسخة احتياطية من ملفات الضحايا على خادم آخر. |
A internet não é uma coisa que anda aí pelo ar. Está algures num servidor. | Open Subtitles | الانترنت ليست بالشيء حر الحركة، إنه على خادم في مكان ما |
Um ficheiro "fantasma", numa pasta "fantasma", num servidor "fantasma" do qual ninguém quer que eu saiba. | Open Subtitles | ملف شبحى داخل ملف شبحى على خادم شبحى لا احد يريدنى ان اعرف بشأنه |
Há um ficheiro vídeo que deveria ver. Está num servidor designado da UAT. | Open Subtitles | اذا سمحت لى, هناك ملف فيديو يجب أن تراه انه على سيرفر اختارته وحدة مكافحة الارهاب |
A posição do laboratório do Hunter estava escondida num servidor seguro. | Open Subtitles | كانت مخبأة مختبر موقع الدكتور هنتر على خادم آمن. |
Ele vai pensar que está no computador da Tríade, mas vai estar num servidor da CIA. | Open Subtitles | هو سيعتقد بأنّه يدخل حاسوب triad لكنّه سيكون على خادم وكالة المخابرات المركزية. |
Deve estar num servidor na sala dos computadores na O.T. Tech. | Open Subtitles | وهى يجب أن تكون على خادم فى غرفة الحاسوب فى (أو تى)للتقنية. |
- Está num servidor privado no escritório dele. | Open Subtitles | إنه على خادم خاص بداخل مكتبه |
Sam, Dean, criei esta mensagem com um software num servidor remoto para ser enviada para vocês se não introduzisse um comando uma vez por semana. | Open Subtitles | (سام)، (دين) أعددت هذه الرسالة ووضعتها على خادم بعيد حتى تُرسل لكما في حالة عدم إرسالي لأمر إعادة التشغيل مرة واحدة على الأقل إسبوعيًّا |
Quanto mais depressa tiver a confirmação, vou guardar isto num servidor seguro, cujo endereço IP está aí. | Open Subtitles | في الوقت الذي سأحصل فيه على تأكيد سأحمل ذلك على سيرفر آمن عنوان الـ(آي بي) مذكور هناك |