"numa biblioteca" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المكتبة
        
    • في مكتبة
        
    • من مكتبة
        
    • إلى مكتبة
        
    • فى المكتبة
        
    • فى مكتبة
        
    Que esperam que façamos numa biblioteca durante duas horas? Open Subtitles إذن مالذي يفترض أن نفعله في المكتبة لساعتين؟
    Assim, oferecemos armazenamento ilimitado e banda ilimitada, para sempre, de borla, a qualquer entidade que tenha algo a partilhar que deva estar numa biblioteca. TED لذلك فنحن وفرنا مساحات تخزين غير محدودة, مدى حزمة غير محدود للابد مجاناً لأي شخص لديه شيئاً ليشاركه في المكتبة
    Lembras-te, ele adorava ler, houve uma guerra nuclear, ele não tinha amigos e estava numa biblioteca. Open Subtitles تذكر، كان يحب القراءة، وقد كان هناك حرب نووية، ولم يكن لديه أصدقاء في أي مكان، وقد نزل إلى القبو في المكتبة.
    Outro projeto de vitral foi numa biblioteca pública em São José, Califórnia. TED وهذا مشروع آخر من الزجاج في مكتبة عامة في سان جوز بكاليفورنيا
    2 homens foram mortos esta semana porque alguém tentou roubar um mapa numa biblioteca, que podia acabar com esse projecto. Open Subtitles رجلين قد قتلا هذا الأسبوع لأن شخصًا ما حاول سرقة خريطة من مكتبة والتي من الممكن أن تعرقل هذا المشروع
    O Tennant localizou uma das ligações do Casper numa biblioteca em Haight, portanto, sim. Open Subtitles (تتبعت خطى (كاسبر "إلى مكتبة في "هايت لذا أجل
    É a coisa mais divertida que já fiz numa biblioteca. Open Subtitles هذه أفضل لحظات مرحه قضيتها فى المكتبة
    Meu, os zombies estão por ai e nós trancados numa biblioteca? Estão a gozar? Open Subtitles المتحولون يجوبون العالم ثم يحبسون أنفسهم هنا فى مكتبة, حقاً؟
    Sentar-me numa biblioteca e fazer um grande trabalho de psicologia, Open Subtitles سأجلس في المكتبة وأكتب بحثاً عن علم النفس وأشعر بالملل
    Não devias estar numa biblioteca, a estudar? Open Subtitles أليسَ من المفترض أن تكونـي في المكتبة في هذا الوقت ، تدرسين ؟
    Um livro numa biblioteca, os códigos, mensagens escondidas. Open Subtitles الكتب في المكتبة والرموز والرسائل المخفية
    Arranjaste-lhe um apartamento subsidiado, emprego numa biblioteca. Open Subtitles لقد قدمت لها شقة مدعومة، وعلى وظيفة في المكتبة
    Peter Parker está numa biblioteca em Manhattan quando a aranha desce do alto e lhe dá a sua mensagem através de uma mordidela. TED فبيتر باركر عندما كان في المكتبة في مانهاتن هبط عليه عنكبوت من الاعلى لكي يعطيه رسالته عبر " عضة "
    Não verá outro ladrão como eu numa biblioteca. Open Subtitles أنت لن يلتقي اللص آخر مثلي في المكتبة.
    Dá a impressão de que passa o tempo fechado... numa biblioteca investigando, e nunca lê um jornal. Open Subtitles أعطيتني انطباعاً عن ذلك الشخص المنعزل ...في المكتبة أقوم بالأبحاث ولا أقرأ أي صحف
    Nunca trabalhei numa biblioteca, mas não há aqui segurança a mais só para uns livros? Open Subtitles أنا لم أعمل في مكتبة من قبل؛ ولكن أليس هذا الأمن كثيرا علي كتب؟
    "Tens a certeza de que não és na verdade um tipo medonho numa biblioteca pública?" Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ مجرد رجل مخيف يجلس في مكتبة عامة
    O que faziam numa biblioteca de um liceu? Open Subtitles ماذا كانوا يفعلون في مكتبة مدرسة ثانوية؟
    Uma miúda desapareceu numa biblioteca pública, assim como a Hanna Frey, um dos suspeitos morou no Texas. Open Subtitles فقدت فتاة صغيرة من مكتبة عامّة، مثل (هانا فراي)، وأحد المُشتبهين -كان يعيش في (تكساس ).
    Então, como ascendestes vós de escrava numa plantação das Antilhas Ocidentais francesas a alguém numa biblioteca em Philadelphia a tentar reconstruir o mundo? Open Subtitles كيف يرقى شخص من مزرعة عبيد في جزر (الهند) الغربية (إلى مكتبة في (فيلادلفيا محاولاً إعادة تشكيل العالم؟
    E duas, que gastaste 150 mil dólares a estudar quando obtinhas o mesmo resultado por tuta e meia numa biblioteca. Open Subtitles و ثانياً: لقد دفعت 150 ألفاً ... على التعليم الملعون الذى يمكنك الحصول عليه مقابل 1.50 دولار فى ركن الكتب الرخيصة فى المكتبة العامة
    Estamos numa biblioteca, não é preciso gritar. Open Subtitles نحن فى مكتبة لست بحاجة الى الصوت العالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus