"numa bolha" - Traduction Portugais en Arabe

    • في فقاعة
        
    • داخل فقاعة
        
    • في فُقاعة
        
    • بفقاعة
        
    Entrem no carro. Fechem a porta. Estão numa bolha de vidro. TED اصعد إلى السيارة, أغلق الباب, أنت الآن في فقاعة زجاجية
    Porque não me colocas numa bolha de plástico? Open Subtitles تحت قيادتكم منامة الليلة, حسنا؟ لماذا لا عليك فقط وضع لي في فقاعة بلاستيكية, لماذا لا؟
    Estão a flutuar numa bolha. Mais leve do que o ar. Open Subtitles إنهما يعيشان في فقاعة أوهام لعينة تحلق في الهواء
    Horrível! Os médicos dizem que ele tem de viver numa bolha de plástico. Open Subtitles أغرب شيء، يقول الأطباء أن عليه العيش داخل فقاعة بلاستيكية
    Não nos vais tornar naquelas famílias apanhadinhas contra germes que pensam que os seus bebés têm de viver numa bolha. Open Subtitles إلى أحد هذه العائلات الكارهه للجراثيم الذين يعتقدون أنه على الأطفال أن تعيش داخل فقاعة
    Sinto que quando estamos juntos, que estamos numa bolha, sabes, apenas a flutuar sobre o chão. Open Subtitles اشعُر اننا عندما نكون سوية, بأننا في فُقاعة صغيرة, تطوف فوق الارض.
    - Não, se cresceu numa bolha. Open Subtitles ليس إن نشأ بفقاعة
    Levando consigo a sua própria reserva de ar presa numa bolha a aranha-caranguejo consegue mergulhar até ao fundo da planta-jarro. Open Subtitles بأَخْذه ما يلزمه من الهواء ويحصره في فقاعة عنكبوت السرطان البحري يُمْكِنُ أَنْ يَغُوصَ في الحقيقة الى قاع الابريق
    Ela está presa numa bolha porque tem uma doença contagiosa. Open Subtitles إنها عالقة في فقاعة , لأنها تعاني من مرض معد
    Há pior do que estar preso numa bolha num cano podre cheio de água? Open Subtitles هل هناك أسوء من الحبس في فقاعة في أنبوب مليء بالماء؟
    Sim, os meus pais tentam distrair-me do facto de que estou preso numa bolha. Open Subtitles والداي يحاولان إلهائي عن حقيقة أنني عالق في فقاعة.
    O pobre rapaz vai passar a vida numa bolha, se eu não conseguir curar esta mutação. Open Subtitles ذلك الفتى المسكين سيقضي ماتبقى من حياته في فقاعة إن لم اكتشف طريقة لعلاج طفرته،
    É que isto é tão divertido, a viver numa bolha, a manter segredo. Open Subtitles الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر
    Eles estão numa bolha, num aquário. Open Subtitles لا ادري ما يتوجب علي فعله غير ذلك انهم في فقاعة حوض سمك
    Finalmente, consegues o título, sentado aqui numa bolha da realidade, no fim do tempo. Open Subtitles إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن
    Mas este homem tem vivido numa bolha à prova de balas nos últimos 20 anos. Open Subtitles لكن ذلك الرجل قد عاش في فقاعة مثبتة صامدة للرصاص لأكثر من 20 عامًا
    É um rapaz que vive numa bolha. Open Subtitles إنه فتى يعيش داخل فقاعة.
    É como se eles estivessem numa bolha. Open Subtitles كأنهم داخل فقاعة
    É como se eles estivessem numa bolha. Open Subtitles كأنهم داخل فقاعة
    Mas, com as aulas e a terapia, tenho estado numa bolha e, quando tu apareceste, ela rebentou. Open Subtitles .. الأمر فقط ما بين الصفوف وأوقات العلاج .. كنتُ كأنني في فُقاعة
    Vive numa bolha? Open Subtitles هل تعيش بفقاعة أو ما شابه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus