"numa caixa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في علبة
        
    • داخل صندوق
        
    • من علبة
        
    • فى صندوق
        
    • في صندوق
        
    • على صندوق
        
    Um puto que foi abandonado numa caixa de correio devia ficar excitado com a hipótese de lixar uma família dele. Open Subtitles أتظن أن طفلاً ترك في علبة بريد سيستغنم فرصة إفساد حياة عائلته ؟ أعليك ذكر هذا الأمر ؟
    Isto é como procurar um brinde numa caixa de cereais. Open Subtitles يذكّرني هذا بالبحث عن الجائزة في علبة حبوب الإفطار
    Para isso, os médicos criavam um ambiente fechado em volta do corpo do doente, quer encerrando-o numa caixa de madeira ou numa sala hermética. TED لتحقيق ذلك، قام الأطباء بابتكار قفل ضيِّق حول جسم المريض، إمَّا بوضعها داخل صندوق خشبيّ، أو داخل غرفة خاصة مغلقة.
    Depois pomos as sementes aqui dentro e acabamos por produzir — possivelmente — uma floresta antiga, numa caixa de cartão. TED ثم تضع بذور الأشجار هنا ثم ينتهي بك الأمر إلى إنبات -- احتماليا -ـ غابة قديمة من علبة كرتون
    Há uns alfinetes de segurança numa caixa de sapatos armário do quarto. Open Subtitles هناك بعض الدبابيس فى صندوق الاحزية الذى فى دولاب غرفة النوم
    Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط
    Já viste o Michael Crawford numa caixa de cereais? Open Subtitles ألم ترى مايكل كروفورد وهو على صندوق الحبوب؟
    Se quiseres ir a minha casa, eu tenho um esquilo numa caixa de sapatos. Open Subtitles ،إذا أردّت القدوم لمنزلي فلديّ سنجاب في علبة أحذية
    Ele enterrou alguma coisa numa caixa de junção lá fora, e cobriu-a de terra. Open Subtitles لقد دفن شيئاً في علبة التوصيلات هناك و قام بتغطيته بالأوساخ ، لقد رأيته
    Por que teria a tua mãe 15 mil dólares escondidos numa caixa de chapéus? Open Subtitles لماذا ستخفي والدتك 15 ألف دولار نقداً في علبة قبّعات؟
    Pois, e depois meteu o BI numa caixa de correio ali ao virar da esquina. Open Subtitles نعم، و ترك البطاقة في علبة البريد في المكتب الذي في نهاية الشارع
    Há DVDs numa caixa de sapatos no meu roupeiro... que andava a guardar para um amigo. Open Subtitles يا الهي هناك بعض الاقراص الرقمية في علبة أحذية في خزانتي
    Podem sempre ir viver numa caixa de cartão debaixo da ponte. Open Subtitles يمكنك دوماً العيش في علبة الكرتون أسفل الجسر
    Está numa caixa de chapéus no apartamento. Open Subtitles انها داخل صندوق القبعات فى شقتة أتريدين إلقاء نظرة ؟
    É o que tu dizes. Mas neste momento, estás preso numa caixa de ferro pendurado a uma altura de 70 andares no ar. Open Subtitles حسنا القول سهل و لكن الان انت داخل صندوق حديدى
    É o que tu dizes. Mas neste momento, estás preso numa caixa de ferro pendurado a uma altura de 70 andares no ar. Open Subtitles حسنا القول سهل و لكن الان انت داخل صندوق حديدى
    Arranjas-te isso numa caixa de cereais? Open Subtitles أخرجت هذا المركب من علبة حبوب الفطور ؟
    Oh, olha para isso, uma casa numa caixa de sapatos. Open Subtitles ما هذا؟ منزل من علبة الحذاء.
    Onde é que conseguiste isso, numa caixa de cereais? Open Subtitles هل ربحتَ هذا من علبة طعام؟
    Estão a dizer que qualquer um pode pegar numa bomba, pô-la numa caixa de correio e enviá-la à minha mulher. Open Subtitles ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة, ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى
    Quem tinha a informação, enviou-a numa caixa de chocolates. Open Subtitles أياً من كان لديه البيان أرسله له فى صندوق شوكولاته سويسريه
    Quando uma criança morria, conservavam o brinquedo preferido numa caixa de vidro, junto à lápide ou na cripta. Open Subtitles عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح
    O castigo por caçares a presa do rei da cidade continua a ser férias vitalícios numa caixa de madeira. Open Subtitles فإن عقوبة الصيد غير الشرعي لغزلان الملك في هذه المدينة هو قضاء أجازة دائمة في صندوق خشبي
    - ele atirou numa caixa de força. - ele está quebrando o sistema inteiro. Open Subtitles ـ لقد أطلق النّار على صندوق التحكّم ـ لقد دمّر النّظام بأكلمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus