| Vais acabar numa cave a abrir cartas com vapor até à reforma. | Open Subtitles | فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك |
| Sou um gajo da informática com 32 anos que trabalha numa cave | Open Subtitles | أنا تقنيّ معلوماتيّة في الـ 32 من عمري وأعمل في قبو |
| Metido numa cave minúscula, ás escuras, onde era difícil respirar. | Open Subtitles | كنت في قبو صغير جداً، ومظلم كان التنفس صعباً |
| Sabe o que acontece ao creme de manteiga congelado, 60 anos numa cave inglesa com pouca ventilação? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا يحدث لزبد مجمد، بعد أن يمر عليه ستة عقود في سرداب إنكليزي معرّض لتهوية سيئة؟ |
| A luz mais incandescente não serve para nada escondida numa cave. | Open Subtitles | النور الساطع لا يساوي شيئا ان كان مخفيا في كهف |
| na verdade, dois... e tenho a certeza que ambos asseguravam que nunca ia estar numa cave a recepcionar dados ou o que quer que seja isto. | Open Subtitles | و أنا متأكدة جدا أنّني كسبتهما مع وعود مكتوبة باليد أنني لن أجد نفسي في الطابق السفلي أدخل البيانات أو مهما يكن ذلك |
| Deve ser por estar preso numa cave. | Open Subtitles | كيفن, لا أسمعك أنا في قبو وأتكلم من تليفون محمول |
| Enfiaram-me numa cave cheia de ratos com um saco-cama, e garanto-lhe, Celeste divertiram-se à grande! | Open Subtitles | دفناني في قبو قديم وبالي مع حقيبة نوم ولا تتخيلين يا سيليست لكم إستمتعا |
| Fiz coisas muito piores do que fechar uma rapariga numa cave. | Open Subtitles | فعلت أشياء سيئة بكثير من ترك فتاة في قبو |
| Estás amarrada numa cave sem família ou amigos nos EUA. | Open Subtitles | أنت مقيدة في قبو دون عائلة وأصدقاء في أي مكان في أمريكا |
| Porque é que uma vítima de sequestro a morar numa cave como prisioneira, faria uma plástica ao rosto? | Open Subtitles | لماذا تخطفين ضحيه تعيشين في قبو عمل عمليات تجميـل |
| Para uma rapariga criada numa cave, és uma atriz e peras. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاة نشأت في قبو أنتِ ممثلة بارعة |
| Quer dizer, aqui estamos, numa cave suja, a mentir a todos os conhecidos, com milhões de dólares em dinheiro roubado. | Open Subtitles | اعني ها نحن ذا في قبو قذر, نكذب على كل من نعرفه نجلس على ملاين الدولارات المسروقة |
| Não queremos parar numa cave como uma das vítimas. | Open Subtitles | أخر شيءٍ نريدهُ هو أن ينتهي بنا الأمر في قبو أحدهم ليقوم بتعذيبنا |
| Uma vez encontrei um menino trancado numa cave. | Open Subtitles | في تلك المرة وجدت ذاك الصبي الصغير والمحبوس في قبو |
| Ainda assim, aqui está você, preso numa cave escura comigo. | Open Subtitles | ورغم ذلك، ها أنت ذا عالق في قبو مظلم معي |
| Honestamente, conheço o teu trabalho e não é todos os dias que acabo numa cave com um homem que... | Open Subtitles | أنا بصراحة أعلم بشأن عملك ولا أجد نفسي كل يوم بمفردي في قبو |
| Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth. | Open Subtitles | ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله |
| Trabalho numa cave num trabalho secreto que não posso contar à minha mãe. | Open Subtitles | أعني، أعمل في سرداب بعمل سري لا أستطيع حتى إخبار أمّي عنه |
| Sabes tão bem quanto eu que há mais terroristas por aí, do que fanáticos religiosos numa cave no Paquistão. | Open Subtitles | أنه هناك المزيد من الإرهابيين أكثر من متدين أحمق في كهف في باكستان |
| E se eu quisesse pintar sobre pessoas, bem, sentia-me um pouco embarassada de as trazer até ao meu estudio e de lhes mostrar que passava os dias, numa cave, a pintar tostas. | TED | لكن إذا أردت أن أرسم على الأشخاص، حسنا، كنت قليلا محرجة لأحضر الناس في الاستوديو الخاص بي وأبين لهم أني قضيت أيامي في الطابق السفلي أضع الطلاء على نخب. |
| Tudo o que fizeste pelo nosso amor foi estar sentado numa cave a comer Fritos. | Open Subtitles | كل ما فعلته من أجل حبنا هو الجلوس في القبو وأكل البطاطس |
| Parecia que tinha cavado numa cave ou algo assim. | Open Subtitles | الأمر يُشبه اكثر كما لو كان يحفر فى قبو او ما شابه |