"numa cave" - Traduction Portugais en Arabe

    • في قبو
        
    • في سرداب
        
    • في كهف
        
    • في الطابق السفلي
        
    • في القبو
        
    • فى قبو
        
    Vais acabar numa cave a abrir cartas com vapor até à reforma. Open Subtitles فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك
    Sou um gajo da informática com 32 anos que trabalha numa cave Open Subtitles أنا تقنيّ معلوماتيّة في الـ 32 من عمري وأعمل في قبو
    Metido numa cave minúscula, ás escuras, onde era difícil respirar. Open Subtitles كنت في قبو صغير جداً، ومظلم كان التنفس صعباً
    Sabe o que acontece ao creme de manteiga congelado, 60 anos numa cave inglesa com pouca ventilação? Open Subtitles أتعرفين ماذا يحدث لزبد مجمد، بعد أن يمر عليه ستة عقود في سرداب إنكليزي معرّض لتهوية سيئة؟
    A luz mais incandescente não serve para nada escondida numa cave. Open Subtitles النور الساطع لا يساوي شيئا ان كان مخفيا في كهف
    na verdade, dois... e tenho a certeza que ambos asseguravam que nunca ia estar numa cave a recepcionar dados ou o que quer que seja isto. Open Subtitles و أنا متأكدة جدا أنّني كسبتهما مع وعود مكتوبة باليد أنني لن أجد نفسي في الطابق السفلي أدخل البيانات أو مهما يكن ذلك
    Deve ser por estar preso numa cave. Open Subtitles كيفن, لا أسمعك أنا في قبو وأتكلم من تليفون محمول
    Enfiaram-me numa cave cheia de ratos com um saco-cama, e garanto-lhe, Celeste divertiram-se à grande! Open Subtitles دفناني في قبو قديم وبالي مع حقيبة نوم ولا تتخيلين يا سيليست لكم إستمتعا
    Fiz coisas muito piores do que fechar uma rapariga numa cave. Open Subtitles فعلت أشياء سيئة بكثير من ترك فتاة في قبو
    Estás amarrada numa cave sem família ou amigos nos EUA. Open Subtitles أنت مقيدة في قبو دون عائلة وأصدقاء في أي مكان في أمريكا
    Porque é que uma vítima de sequestro a morar numa cave como prisioneira, faria uma plástica ao rosto? Open Subtitles لماذا تخطفين ضحيه تعيشين في قبو عمل عمليات تجميـل
    Para uma rapariga criada numa cave, és uma atriz e peras. Open Subtitles بالنسبة لفتاة نشأت في قبو أنتِ ممثلة بارعة
    Quer dizer, aqui estamos, numa cave suja, a mentir a todos os conhecidos, com milhões de dólares em dinheiro roubado. Open Subtitles اعني ها نحن ذا في قبو قذر, نكذب على كل من نعرفه نجلس على ملاين الدولارات المسروقة
    Não queremos parar numa cave como uma das vítimas. Open Subtitles أخر شيءٍ نريدهُ هو أن ينتهي بنا الأمر في قبو أحدهم ليقوم بتعذيبنا
    Uma vez encontrei um menino trancado numa cave. Open Subtitles في تلك المرة وجدت ذاك الصبي الصغير والمحبوس في قبو
    Ainda assim, aqui está você, preso numa cave escura comigo. Open Subtitles ورغم ذلك، ها أنت ذا عالق في قبو مظلم معي
    Honestamente, conheço o teu trabalho e não é todos os dias que acabo numa cave com um homem que... Open Subtitles أنا بصراحة أعلم بشأن عملك ولا أجد نفسي كل يوم بمفردي في قبو
    Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth. Open Subtitles ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله
    Trabalho numa cave num trabalho secreto que não posso contar à minha mãe. Open Subtitles أعني، أعمل في سرداب بعمل سري لا أستطيع حتى إخبار أمّي عنه
    Sabes tão bem quanto eu que há mais terroristas por aí, do que fanáticos religiosos numa cave no Paquistão. Open Subtitles أنه هناك المزيد من الإرهابيين أكثر من متدين أحمق في كهف في باكستان
    E se eu quisesse pintar sobre pessoas, bem, sentia-me um pouco embarassada de as trazer até ao meu estudio e de lhes mostrar que passava os dias, numa cave, a pintar tostas. TED لكن إذا أردت أن أرسم على الأشخاص، حسنا، كنت قليلا محرجة لأحضر الناس في الاستوديو الخاص بي وأبين لهم أني قضيت أيامي في الطابق السفلي أضع الطلاء على نخب.
    Tudo o que fizeste pelo nosso amor foi estar sentado numa cave a comer Fritos. Open Subtitles كل ما فعلته من أجل حبنا هو الجلوس في القبو وأكل البطاطس
    Parecia que tinha cavado numa cave ou algo assim. Open Subtitles الأمر يُشبه اكثر كما لو كان يحفر فى قبو او ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus