"numa companhia" - Traduction Portugais en Arabe

    • في شركة
        
    • فى شركة
        
    Fez uns investimentos numa companhia fruteira qualquer. Open Subtitles لقد إستثمر أموالي في شركة فاكهة ثم تلقيت منه خطاب
    Não, é um trabalho nocturno numa companhia de computadores. Open Subtitles لا, حصلت على عمل ليلي في شركة حواسيب.
    Tinha um primo que esteve na prisão e que trabalha numa companhia de camiões. Open Subtitles له ابن عم يتعامل معه احيانا يعمل في شركة نقل شاحنات
    Achas mesmo que eu quero acabar como tu, actuando numa companhia de teatro de esquina, dirigindo musicais de escola no meu tempo livre? Open Subtitles ،أتعتقدين حقاً بأني أريد أن ينتهي بي الأمر مثلك ،التمثيل في شركة مأساوية وإخراج مسرحية موسيقية مدرسية في وقت فراغي؟
    É um vendedor numa companhia de computadores. Open Subtitles انه مندوب مبيعات فى شركة كمبيوتر
    E olha, ela trabalha numa companhia de navegação onde há um programa de treino, começa-se de baixo, mas se fores bom, eles até o curso nocturno te pagam. Open Subtitles ألقي نظرة على هذا إنها تعمل في شركة شحن ولديهم برنامج تدريب إداري يجب أن تبدأ من الأساس
    A minha mãe não trabalha e meu pai trabalha numa companhia de distribuição de filmes. Open Subtitles حسنُ، والدتي لا تعمل ووالدي يعمل في شركة توزيع أفلام.
    Todos os meus créditos extras são como milhas de viagem numa companhia aérea falida. Open Subtitles جميع نقاطي الأضافية أصبحت كأميال سفر دائمة في شركة طيران مفلسة
    Fagan e Marcello eram sócios, numa companhia fantasma. Open Subtitles فاغون و مارسيللو كانوا شركاء في شركة شحن
    Devo avisar-te, alguém íntegro numa companhia de água é tão raro quanto um rinoceronte branco. Open Subtitles لا بد أن أحذرك رجل مع أمانة في شركة المياه أمر نادر مثل ندرة وحيد القرن الأبيض
    Mas não precisas de trabalhar numa companhia eléctrica para teres um acesso fácil a um edifício. Open Subtitles ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني.
    Trabalhava numa companhia chamada Cantor Farmacêutica. Open Subtitles " كانت تعمل في شركة تسمى " كانتون الدوائية
    Está em Hartsdale, Nova Iorque, numa companhia privada cujo propósito é ajudá-la e aos que são como você. Open Subtitles , (نحن في (هارتسدايل) , (نيويورك في شركة ممولة العاملون بها هدفهم هو مساعدة الآخرون مثلكِ
    Eu trabalho numa companhia de seguros, certo? Open Subtitles كنت أعمل في شركة تأمين
    Trabalhei numa companhia de seguros. Open Subtitles كنت أعمل في شركة تأمين
    Danço numa companhia de ballet contemporâneo. Open Subtitles أنا في شركة للباليه المعاصر
    - Trabalhas numa companhia aérea? Open Subtitles هل تعملينَ في شركة الطيران؟
    É muito bom estar numa companhia de RD que leva mulheres jovens a sério especialmente loiras. Open Subtitles RD) ذلك رائع بأن أكون في شركة) التي تاخذ الشابات على محمل الجد... خصوصاً الشقراوات...
    Muito poucos se julgam o tipo que vive um bloco abaixo, e que trabalha numa companhia de seguros. Open Subtitles .... القليل منهم لديه بعض الأوهام . بأنه رجل طبيعي يعمل فى شركة تأمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus