Já me chega de ouvir uma mulher estúpida o suficiente para ser apanhada numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | أعتقد أنني سئمتُ من الإستماع إلى فتاة غبية بما يكفي لكي تنخرط في مؤتمر صحفي |
Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
E tudo o que te interessa é aquela declaração de 30 segundos numa conferência de imprensa a anunciar a sua vitória. | Open Subtitles | وكل ما تكترث به انت الـ 30 ثانية في المؤتمر الصحفي الذي تعلن فيه انتصارها بالقضية. |
A advogada Joan Luss disse aos repórteres numa conferência de imprensa, que 173 famílias dos passageiros da Regis tinham-se unido à acção judicial. | Open Subtitles | (أتورني جون لوس) أخبر الصحفيين... في المؤتمر الصحفي أن 173 من أفراد عائلات الضحايا المسافرين.. قد أنضموا الى الدعوة القضائية هذه. |
Não é possível prever o que acontence numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | لا يُمكنك التنبّؤ بمؤتمر صحفي. |
Exultando com as atenções, Tesla anunciou numa conferência de imprensa que havia descoberto uma nova fonte de energia. | Open Subtitles | مستمتعا بالاهتمام اعلن تيسلا في مؤتمر صحفي انه اكتشف مصدر جديد للطاقه |
Ontem o advogado dos agentes falou aos media numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | البارحة في مؤتمر صحفي تناول المدّعي العام هذا التسجيل في مؤتمر صحفي |
Isso é óptimo, maninho! Vão anunciar isso hoje, numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | ذالك رائع يا أخي الصغير هم سيذيعونة في مؤتمر صحفي |
Sim, chamei-lhe "pai" uma vez numa conferência de imprensa e, a partir dessa altura, decidi usar sempre o título dele. | Open Subtitles | نعم، لقد ناديته بأبي ذات مرة في مؤتمر صحفي من وقتها قررت أن أستخدم لقبه طوال الوقت |
Não, eu estava numa conferência de imprensa, e um repórter manhoso enganou-me com uma manha manhosa. | Open Subtitles | كنت في مؤتمر صحفي وخدعني صحفي مخادع جداً بخداعه المخادع |
- A polícia italiana vai anunciar que as Brigadas Vermelhas são responsáveis pelo assassinato, numa conferência de imprensa esta noite. | Open Subtitles | - إذاً، ألشرطة أعلنت رسمياً - "أن منظمة" الالوية الحمراء هي المسئولة عن الاغتيال في مؤتمر صحفي الليلة |
numa conferência de imprensa esta manhã... | Open Subtitles | في مؤتمر صحفي في الصباح هذا اليوم الباكر |
"numa conferência de imprensa que terá mudado o panorama político de Atlantic City, o sitiado... tesoureiro municipal, Enoch Thompson, demitiu-se, hoje, com efeitos imediatos." | Open Subtitles | في مؤتمر صحفي عقد في وقت متأخر هذا المساء والذي أدى بالتأكيد لتغيير الواقع السياسي في "أتلانتيك سيتي" قام خازن المدينة |
Devo estar entre a corte real amanhã quando o príncipe anunciar as novidades numa conferência de imprensa sobre como se tornou claro que apenas estavas interessada no título dele. | Open Subtitles | سأكون بين البلاط الملكي غدًا... عندما ينقل الأمير الخبر... في مؤتمر صحفي... |
Não é algo que vá anunciar numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | هذا ليس شيئًا سأعلنه لكم في مؤتمر صحفي |
Ele está numa conferência de imprensa... - Não! | Open Subtitles | إنه يقوم بمؤتمر صحفي |
- Ela está numa conferência de imprensa. Bom dia. | Open Subtitles | إنها بمؤتمر صحفي |