Isso não é justo. Uma garota da tua idade presa numa cripta. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Não sei o que se passa, mas por algum motivo estou numa cripta num cemitério e não faço ideia porquê. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يجري، لكنّي لسبب ما موجود في سرداب بالمقابر. ولا أعلم السبب. |
Depois de eu disparar, caro amigo, serás trancado numa cripta hermética, selada com concreto, a menos que me digas o que quero saber antes que aqueles bonequinhos parem de dançar. | Open Subtitles | بعدما أطلق عليك النار يا سيدي سوف يتم إحتجازك في سرداب مُظلم ومُحكم إلا إذا أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته |
Encontrámo-las numa cripta rodeada de monstros. É normal a mente humana activar um modo de segurança. | Open Subtitles | لقد وجدناكم فى قبو محاطين بوحوش وليس من الطبيعى وضع التكوين البشري بوضع أمِن |
Acredita mesmo que merecem viver numa cripta? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً انكم تستحقون المكوث فى قبو ؟ |
Fingiu estar enterrada numa cripta durante 145 anos, enquanto eu esperava por ela. | Open Subtitles | تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145 عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة. |
Estavam escondidas numa cripta. | Open Subtitles | لقد كانوا في سرداب مخفي. |
Estavam presas numa cripta. | Open Subtitles | لقد كنتِ أسيرة فى قبو |
Suponho que se não conseguimos encontrar um osso justo numa cripta de freiras. | Open Subtitles | أعتقد أننا إن لم نعثر على عظمة صالح... في مقبرة راهبات، فلن نعثر عليها أبداً |