Aposto que acho o Vladimir numa delas. | Open Subtitles | أنا أراهن أنني سوف تجد فلاديمير في واحدة منها. |
Encontrei isto embrulhado numa delas. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذه ملفوفة في واحدة منها. |
Eu estava à espera que ele aparecesse numa delas juntamente com o assassino, mas sem sorte. | Open Subtitles | كنت اتمنى انه وأبوس]؛ [د تظهر في واحدة منها جنبا إلى جنب مع القاتل، ولكن لم الحظ. |
- Esperam-me decisões difíceis, e gostaria que me ajudasses numa delas | Open Subtitles | هنالك بعض القرارات الصعبة أمامنا. أودّ مساعدتك في واحد منها. |
Nada me deixaria mais feliz que te enterrar numa delas. | Open Subtitles | لا شئ سيجعلني سعيده من دفني لك في واحد منهن |
numa delas, ele soube que os colegas estavam presos numa calota polar, sem comida | Open Subtitles | و في إحداها , عَلِمَ بأن زملاء كانوا محاصرين في الثلج من دون طعام. |
As propriedades imobiliárias do Jordan. A Lumen tem de estar numa delas. | Open Subtitles | "عقارات (جوردن) المملوكة، لا بدّ أنّ (لومن) في إحداها" |
Estás praticamente a viver numa delas, não é, Ritchie? | Open Subtitles | حسنا، كنت تعيش عمليا في واحد الآن ، ليست لك ، ريتشي ؟ |
Tem de estar numa delas. | Open Subtitles | وقالت انها حصلت على أن تكون في واحد منهم. |
Poderiam tentar encontrar abrigo numa delas. | Open Subtitles | قد يجدوا في إحداها المأوى |