"numa destas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأحد هذه
        
    • في أحد هذه
        
    • واحدة من تلك
        
    • واحدة من هذه
        
    • على أحد هذه
        
    • في واحدة من
        
    • في إحدى هذه
        
    Sabemos que eles incitarão à violência numa destas cidades. Open Subtitles نعرف بأن المتعاونين سيبثون العنف بأحد هذه المدن
    Já alguma vez esteve numa destas acções de formação, Agente Scully? Open Subtitles ألم تكن بأحد هذه الندوات, أيتها العميلة سكالي؟
    Disse-me que eu tinha duas horas, Estou a sair do combinado, sei que há alguma coisa boa, numa destas caixas. Open Subtitles لقد أخبرتني أن لدينا ساعتين انا انفصلت عنكم ، أعلم أنه هناك العديد من الأشياء النفيسة في أحد هذه الصناديق
    E não queremos que tenham de passar a noite numa destas celas. Open Subtitles ولا نرضى لكم أن تقضوا الليلة في أحد هذه الزنانات.
    Sabe, um dia, acabarão por matar 10 mil numa destas ratoeiras. Open Subtitles في يوم من الأيام، سيقتل في واحدة من تلك المباني الغير مؤمنه 10 آلاف
    Já alguma vez voou numa destas coisas, Dexter? Open Subtitles الم تطر بأي واحدة من هذه من قبل يا دكستر؟
    A menos que queiras acabar numa destas macas. Open Subtitles إلا إذا أردت أن ينتهي أمرك على أحد هذه الأسرة
    Que dirias da ideia de tirar os miúdos da escola durante um ano e irmos pelo país fora numa destas belezas? Open Subtitles ما قولكِ بفكرة إخراج الأطفال من المدرسة .. لمدّة عام وزيارة مختلف أنحاء هذه البلاد في إحدى هذه الجولات الرائعة؟
    Raios, devo tê-lo arrumado numa destas caixas! Open Subtitles لا ، من المؤكد أني حزمته بأحد هذه الصناديق
    Aqueles condenados estão numa destas cidades, e se houver algo como um gato desaparecido numa das cidades, eu quero saber disso. Open Subtitles هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لو كانت هناك قطة مفقودة بتلك المدن أريد أن أعرف أخبارها
    Enfiaste-o numa destas malas? Open Subtitles هل وضعته بأحد هذه الحقائب؟
    - O meu pendente está numa destas vitrines. É um talismã mágico que aumenta o meu poder. Open Subtitles قلادتي في أحد هذه العروض، إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي.
    Estou certo de que está numa destas caixas. Open Subtitles أنا متأكد أنها في أحد هذه الصناديق
    Se houver DNA da Mona numa destas máscaras, então ela foi submissa na noite em que morreu. Open Subtitles إذا كان حمض (مونا) النووي في أحد هذه الأقنعة فإنها كانت الخاضعة في الليلة التي ماتت فيها
    Talvez o assassino possa ser identificado numa destas chamadas. Open Subtitles ربما يُمكن أن نتتبع القاتل في واحدة من تلك المكالمات
    Escondi os planos numa destas 26 pastas. Open Subtitles لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة
    Pego numa destas... vou para ali com o pavio aceso, e deixo-os apanharem-me. Open Subtitles سآخذ واحدة من هذه الأشياء وأمشي إلى هناك بالفتيل وهو مشتعل وأتركهم يأخذوني لأسفل
    Haverá um "Tudo a Dobrar" numa destas categorias: Open Subtitles في هذه الجولة سيكون هناك مضاعفة واحدة مستمرة على واحدة من هذه الأصناف
    Desde que estamos sem vento, a nossa taxa de deriva sugeria que tínhamos uma boa hipótese de desembarcar numa destas ilhas. Open Subtitles منذ أن أصبحنا بلا رياح معدل تقدّمنا يقترح أنه سيكون لدينا فرصة جيدة للهبوط على أحد هذه الجُزر
    Ainda bem que estou sentado numa destas coisas. Open Subtitles لحسن حظي أنا أجلس على أحد هذه الكراسي
    Espero que não tenha vindo contigo para cair numa destas armadilhas. Open Subtitles أرجو أنّكِ لمْ تسمحي لي بمرافقتكِ حتّى أقع في إحدى هذه الأفخاخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus