"numa emboscada" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كمين
        
    • نصب كمين
        
    • فى كمين
        
    • لكمين
        
    • نحو كمين
        
    Esteve duas vezes no Iraque e perdeu a perna esquerda numa emboscada. Open Subtitles فقد ساقه اليسرى في كمين جانبي تم تسريحه بوسام القلب الأرجواني
    A maioria da unidade do Tenente Van Warmerdam foi morta numa emboscada. Open Subtitles معظم الضـُـباط في وحدة فان ويردام قتلوا في كمين نـُـصب لهم
    Eles mataram o soldado Josselin Beaumont numa emboscada... Open Subtitles لقد قتلوا جندي اسمه جوسلين بومون قتل في كمين منذ سنين خلت
    O primeiro é o que é atingido numa emboscada. Open Subtitles لأن السيارة الاولى يتم نصب كمين لها
    A chuva... e o medo de cairmos numa emboscada ou de sermos atacados. Open Subtitles بالطبع كان يلازمنا خوف ان نقع فى كمين أو أن تتم مهاجماتنا
    A seis semanas do regresso, a minha unidade entrou numa emboscada. Open Subtitles بعد ستة اسابيع من المغادرة تعرضت وحدتي لكمين
    Portanto, podemos estar a meter-nos numa emboscada sem reforços? Open Subtitles معنى كلامك أنه من المحتمل أن يكون أحد هذه الفرق مُتجهاً نحو كمين بدون دعم.
    Vocês também não teriam sido quase mortos numa emboscada. Open Subtitles كما انك لم تكن قريب من الموت في كمين نصب له
    Uma vez. Alguns guardas morreram numa emboscada com 5 homens. Open Subtitles مرة واحد، فرقة مكونة من حارسان وقعت في كمين نصبه خمسة رجال
    Imagina que matam a tua mãe numa emboscada, e que tu assistes! Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل إذا قُتلت والدتك في كمين وأنت موجود هناك تشاهد ذلك؟
    O pelotão dela foi morto numa emboscada e ela foi a única sobrevivente. Open Subtitles مجموعتها بأكملها قتلتْ في كمين وكانتْ هي الناجية الوحيدة
    E tu e o Bra'tac perderam as vossas cobras numa emboscada dos Goa'uid. Open Subtitles ومحيت ذاكرتك وأنت و * بريتاك * فَقدَتم ثعابينكم في كمين * للـ * جواؤلد
    Foi assassinado numa emboscada há três anos. Amámo-nos desde que nos conhecemos. Open Subtitles لقد قتل في كمين منذ ثلاث سنوات
    Eu estava a levá-lo à Gloria... e, devo ter caído numa emboscada. Open Subtitles كنت أقود لأصل بها الى (كلوريا) واعتقد اني وقعت في كمين
    - Fui apanhado numa emboscada. Open Subtitles أنا مسكت في كمين.
    O seu primo Dinky foi morto a tiro em 1995, numa emboscada de um grupo dos bairros sociais de Lexington Terrace. Open Subtitles إبن عمّه (دينكي) قتل في 1995.. في كمين لعصابة من (لينكستون)
    O outro tipo foi morto numa emboscada. Open Subtitles الرجل الأخر قُتل في كمين.
    - Não, mas vá com calma, acabei de cair numa emboscada. Open Subtitles لاتقسي علي لقد نصب كمين لي أيضاً
    E quando Mary precisar de tropas no seu país, vais estar lá repentinamente para a ajudar porque o meu homem está numa emboscada. Open Subtitles (وعندما احتاجت (ماري لقوات لكي ترسَل إلى بلدها ،كنتَ فجأة موجود للمساعدة .لأنه تم نصب كمين لرجالي
    O carro da Nusrat foi apanhado numa emboscada. Open Subtitles لقد تم نصب كمين لسيارة (نصرت).
    Eu perdi três dos meus rapazes numa emboscada. Bons rapazes. Open Subtitles فقدت ثلاث من اصدقائى فى كمين لقد كانوا اصدقاء جيدين
    E caíram numa emboscada contra 2.000 soldados das tropas inimigas. Open Subtitles والذي تعرض لكمين مباشرةً .من قبل 2000 جندي من العدو
    Na selva em que nós patrulhavamos. Caímos numa emboscada. Open Subtitles في الغابة كنا في دورة كنا نسير نحو كمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus