"numa esquadra" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مركز
        
    • مركز شرطة
        
    • في قسم شرطة
        
    E o próximo arsenal que vou montar vai ser... numa esquadra da polícia. Open Subtitles الذخيرة القادمة التي سأحصل عليها سأخزنها في مركز شرطة
    Gás lacrimogenio, duas noites numa esquadra, todos os punhos do mundo, ter a puta armada em casa: Open Subtitles غاز مسيل للدموع ,حجز لمدة ليلتين في مركز الشرطة... الضرب المبرح... صراخ الأهل في المنزل...
    Um Árabe numa esquadra não durava uma hora! Open Subtitles أما الشخص العربي فلن يصمد لساعة واحدة في مركز الشرطة
    Com a minha experiência, um homem culpado não entra numa esquadra e verifica impressões digitais por umas horas. Open Subtitles حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات
    Linda, se você não dá conta de ficar uma noite sozinha numa esquadra vazia então eu acho que escolheu o trabalho errado. Open Subtitles يا سيدة ان كنتي لا تستطيعين البقاء ليلة واحدة في قسم شرطة فارغ سأعتقد أنكي أخترتي عمل غير لائق بكي
    Vai fazer dois anos que estás limpa e sóbria e com um trabalho fixo, numa esquadra policial, ainda para mais. Open Subtitles لقد كنت نظيفة والرصين لمدة عامين الآن، ولقد عقدت لك باستمرار على وظيفة ثابتة، في مركز للشرطة ما لا.
    Nunca imaginei ver-me numa esquadra com um ferimento de bala no traseiro. Open Subtitles وصدقيني ، لم أتخيل أن أقف في مركز الشرطة وهناك رصاصة في ردفي
    Então, ele é suficientemente inteligente para saber isso mas é estupido ao ponto de puxar de uma arma contra um policia numa esquadra? Open Subtitles حسنا,إذن هو ذكي بما يكفي لمعرفة هذا لكن غبي بما يكفي لأن يشهر سلاحا على شرطي في مركز شركة؟
    O que é que poderia ser mais sério do que fazer um policia refém... .. numa esquadra, para salvar a mulher que amas? Open Subtitles ما الأكثر جدية من أن تأخذ شرطيا كرهينة؟ في مركز شرطة حتى تنقذ المرأة التي تُحب, ها؟
    Deve estar numa esquadra da Polícia, numa loja de donuts ou foi acolhido por alguma família, mas não está morto! Open Subtitles على الأرجح هو في مركز الشرطة، أو في أحد متاجر الكعك المُحلّى، ولربما التقطته عائلةً ما.
    Não precisaste de passar todos os dias numa esquadra para os acabar. Open Subtitles ولم تحتج إلى قضاء كلّ يوم في مركز للشرطة من أجل إنهائها
    Uma testemunha ocular identificou-o, mas os registos da polícia indicam que ele estava preso por furto numa esquadra na altura do homicídio. Open Subtitles قال شاهد عيان أنه رآه في موقع الجريمة، ولكن سجلات الشرطة تقول بأنه كان محتجزاً في مركز شرطة محلي بتهمة السرقة
    Caso não tenhas reparado, estamos numa esquadra da Polícia. Open Subtitles في حال لم تلاحظي نحن في مركز شرطة
    Queres passar o feriado sentado numa esquadra da polícia? Open Subtitles أتريد تمضية العطلة في مركز الشرطة؟
    Já ouviste a piada dos dois tipos pretos e dos dois tipos brancos que entram numa esquadra? Open Subtitles هل سمعتم النكنة حول رجلان أسودان و إثنين من الرجال البيض الذين إقتحموا مركز شرطة ؟
    O Lewis nunca pôs os pés numa esquadra. Sem ofensa. Open Subtitles لويس " لن يضع قدماً في قسم شرطة " لا أقصد إهانة
    Gabaste daquilo que fizemos numa esquadra policial? Open Subtitles أتتفاخرين بما فعلناه في قسم شرطة ؟
    Senhor, você está numa esquadra da polícia. Open Subtitles سيدي انت في قسم شرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus