"numa operação" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عملية
        
    • في جراحة
        
    • في غارة
        
    • في مهمة
        
    • في العملية
        
    • في مُهمة
        
    • في الجراحةِ
        
    • خلال عملية
        
    Eu entrei numa operação a um aneurisma na aorta abdominal. Open Subtitles كنت مساعدا في عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني
    Encontramos pistas num disco rígido... que obtivemos numa operação no médio oriente. Open Subtitles وجدنا أدله في قرص كومبيوتر وجدناه في عملية في الشرق الاوسط
    Vou participar numa operação de coração aberto com o paciente acordado. Open Subtitles سوف أشترك في جراحة قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ
    Eu estive numa operação de 7 horas, sem saber que ele tinha morrido. Open Subtitles أنا كنت في جراحة ل7 ساعات ولم أعلم أنه مات.
    O mês passado, uma dúzia de homens da TEA foram mortos numa operação num desses campos. Open Subtitles في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم
    É como chamo... um acidente infeliz, numa operação séria. Open Subtitles هذا ما أسميه بالخسارة المؤسفة في مهمة غاية في الخطورة.
    Mas há momentos nos quais ter um civil numa operação é inevitável. Open Subtitles مع ذلك هنالك اوقات عندما يكون لديك مواطن عادي في العملية فهو امر لا يقدر بثمن
    O FBI nunca ficaria às cegas numa operação como esta. Open Subtitles المكتب الفيدرالي لم يكُن ليغفل عن أمر كذلك في مُهمة كتلك
    Mas um deles está numa operação e o outro inconsciente. Open Subtitles لكن أحدهمَ في الجراحةِ والآخرون عقله الباطن.
    A TC revelou uma estenose na válvula aórtica, que iremos substituir numa operação de coração aberto. Open Subtitles الفحوصات أظهرت تضيق في صمام الأبهر وهو ماسنغيره خلال عملية قلب مفتوح.
    Por isso encarregaram o botânico Robert Fortune de roubar o chá à China numa operação secreta. TED لذلك كلفت عالم النبات روبرت فورتشن بسرقة الشاي من الصين في عملية سرية.
    numa operação no Iraque, conseguimos poupar 17% da despesa, o que permitiu alimentar mais 80 mil pessoas. TED في عملية في العراق، قمنا بتوفير17 بالمئة من التكلفة، وهذا يعني أنه لديك القدرة على إطعام 80,000 شخص إضافي.
    Foi detido numa operação conjunta da MCU e do FBI a traficar objectos roubados entre estados. Open Subtitles تم القبض عليه في عملية قامت بها إف بي آي لوضع حد لعمليات التهريب بين الولايات، سرق شاحنة سجائر
    Depois de a salvar numa operação de resgate... trouxe-a para cá para lhe mostrar a nossa aldeia e para a conhecerem Open Subtitles بعد انقاذها في عملية إنقاذ. جأت بها هنا لاريها قريتنا ولجَعْلها تُقابلُكم
    Assim, esticamos as pontas em direcção uma à outra, com o objectivo de ligá-las numa operação futura. Open Subtitles وبذلك تقترب النهايات من بعضها البعض تمهيدًا لربطهم سويًا في جراحة لاحقة
    Nunca na minha vida achei que ia ser auxiliar, numa operação a um porco. - Agora é só recolocar. Open Subtitles لم أظن يوماً بأن اعاون في جراحة خنزير - كل ماعليك فعله هو أن توثيق الترابط -
    Ele estava numa operação, e uma enfermeira atendeu. Open Subtitles لقد كان في جراحة وممرضة أجابت على هاتفه
    Osiri foi assassinado numa operação dos narcóticos, conduzido pelas forças operacionais do Fry. Open Subtitles أوسيري قتل في غارة للمخدارت قيدت بواسطة رجال فراي للمهام
    Três meses antes do massacre, foram recuperadas numa operação da DEA. Open Subtitles ، قبل ثلاثة أشهر من المجزرة تمت إستعادتهم في غارة شنتها وكالة مُكافحة المُخدرات
    Mas bem adiante, ele esteve fora uma noite, numa operação de vigia, disse ele. Open Subtitles على ايّة حال ، لقد كان بعيداً عن المنزل لليلة في مهمة هذا ماقاله هو ضابط شرطة
    Vou numa operação clandestina com o Steven Bloom. Open Subtitles أنا في مهمة غير رسمية مع العميل بلوم
    Se ele fosse usar explosivos numa operação, ele fazia a explosão num treino? Open Subtitles إذا كان ذاهب إلى إستخدام المتفجرات في العملية هل يقوم بالتفجير في تجربة الأداء ؟
    Não é um lugar muito mau para as gémeas se trocarem numa operação. Open Subtitles ليس مكانا سيئاً للتبيدل بين التوأم في العملية
    Os seus homens interferiram numa operação do governo mexicano. Open Subtitles رجالكِ دخلوا في مُهمة حكومية مكسيكية
    Preciso de ti numa operação cirúrgica. Open Subtitles أَحتاجُك في الجراحةِ. الآن.
    Dentro de momentos, num discurso à nação, o presidente anunciará que, numa operação coordenada, a coberto da noite, as Forças Especiais dos EUA mataram, esta noite, o líder da Al-Qaeda e o cérebro por detrás do ataque de 11 de setembro de 2001. Open Subtitles في خلال لحظات, وفي خطاب مباشر للأمة, سيعلن الرئيس أنه في خلال عملية مُنسقة تحت جُنح الظلام, القوات الخاصة الأميركية الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus