Eu entrei numa operação a um aneurisma na aorta abdominal. | Open Subtitles | كنت مساعدا في عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني |
Encontramos pistas num disco rígido... que obtivemos numa operação no médio oriente. | Open Subtitles | وجدنا أدله في قرص كومبيوتر وجدناه في عملية في الشرق الاوسط |
Vou participar numa operação de coração aberto com o paciente acordado. | Open Subtitles | سوف أشترك في جراحة قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ |
Eu estive numa operação de 7 horas, sem saber que ele tinha morrido. | Open Subtitles | أنا كنت في جراحة ل7 ساعات ولم أعلم أنه مات. |
O mês passado, uma dúzia de homens da TEA foram mortos numa operação num desses campos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم |
É como chamo... um acidente infeliz, numa operação séria. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بالخسارة المؤسفة في مهمة غاية في الخطورة. |
Mas há momentos nos quais ter um civil numa operação é inevitável. | Open Subtitles | مع ذلك هنالك اوقات عندما يكون لديك مواطن عادي في العملية فهو امر لا يقدر بثمن |
O FBI nunca ficaria às cegas numa operação como esta. | Open Subtitles | المكتب الفيدرالي لم يكُن ليغفل عن أمر كذلك في مُهمة كتلك |
Mas um deles está numa operação e o outro inconsciente. | Open Subtitles | لكن أحدهمَ في الجراحةِ والآخرون عقله الباطن. |
A TC revelou uma estenose na válvula aórtica, que iremos substituir numa operação de coração aberto. | Open Subtitles | الفحوصات أظهرت تضيق في صمام الأبهر وهو ماسنغيره خلال عملية قلب مفتوح. |
Por isso encarregaram o botânico Robert Fortune de roubar o chá à China numa operação secreta. | TED | لذلك كلفت عالم النبات روبرت فورتشن بسرقة الشاي من الصين في عملية سرية. |
numa operação no Iraque, conseguimos poupar 17% da despesa, o que permitiu alimentar mais 80 mil pessoas. | TED | في عملية في العراق، قمنا بتوفير17 بالمئة من التكلفة، وهذا يعني أنه لديك القدرة على إطعام 80,000 شخص إضافي. |
Foi detido numa operação conjunta da MCU e do FBI a traficar objectos roubados entre estados. | Open Subtitles | تم القبض عليه في عملية قامت بها إف بي آي لوضع حد لعمليات التهريب بين الولايات، سرق شاحنة سجائر |
Depois de a salvar numa operação de resgate... trouxe-a para cá para lhe mostrar a nossa aldeia e para a conhecerem | Open Subtitles | بعد انقاذها في عملية إنقاذ. جأت بها هنا لاريها قريتنا ولجَعْلها تُقابلُكم |
Assim, esticamos as pontas em direcção uma à outra, com o objectivo de ligá-las numa operação futura. | Open Subtitles | وبذلك تقترب النهايات من بعضها البعض تمهيدًا لربطهم سويًا في جراحة لاحقة |
Nunca na minha vida achei que ia ser auxiliar, numa operação a um porco. - Agora é só recolocar. | Open Subtitles | لم أظن يوماً بأن اعاون في جراحة خنزير - كل ماعليك فعله هو أن توثيق الترابط - |
Ele estava numa operação, e uma enfermeira atendeu. | Open Subtitles | لقد كان في جراحة وممرضة أجابت على هاتفه |
Osiri foi assassinado numa operação dos narcóticos, conduzido pelas forças operacionais do Fry. | Open Subtitles | أوسيري قتل في غارة للمخدارت قيدت بواسطة رجال فراي للمهام |
Três meses antes do massacre, foram recuperadas numa operação da DEA. | Open Subtitles | ، قبل ثلاثة أشهر من المجزرة تمت إستعادتهم في غارة شنتها وكالة مُكافحة المُخدرات |
Mas bem adiante, ele esteve fora uma noite, numa operação de vigia, disse ele. | Open Subtitles | على ايّة حال ، لقد كان بعيداً عن المنزل لليلة في مهمة هذا ماقاله هو ضابط شرطة |
Vou numa operação clandestina com o Steven Bloom. | Open Subtitles | أنا في مهمة غير رسمية مع العميل بلوم |
Se ele fosse usar explosivos numa operação, ele fazia a explosão num treino? | Open Subtitles | إذا كان ذاهب إلى إستخدام المتفجرات في العملية هل يقوم بالتفجير في تجربة الأداء ؟ |
Não é um lugar muito mau para as gémeas se trocarem numa operação. | Open Subtitles | ليس مكانا سيئاً للتبيدل بين التوأم في العملية |
Os seus homens interferiram numa operação do governo mexicano. | Open Subtitles | رجالكِ دخلوا في مُهمة حكومية مكسيكية |
Preciso de ti numa operação cirúrgica. | Open Subtitles | أَحتاجُك في الجراحةِ. الآن. |
Dentro de momentos, num discurso à nação, o presidente anunciará que, numa operação coordenada, a coberto da noite, as Forças Especiais dos EUA mataram, esta noite, o líder da Al-Qaeda e o cérebro por detrás do ataque de 11 de setembro de 2001. | Open Subtitles | في خلال لحظات, وفي خطاب مباشر للأمة, سيعلن الرئيس أنه في خلال عملية مُنسقة تحت جُنح الظلام, القوات الخاصة الأميركية الليلة |