"numa posição em que" - Traduction Portugais en Arabe

    • في موضع حيث
        
    • في موقف حيث
        
    Mas pôs-me numa posição em que vou ter de mentir. Open Subtitles لن أبلغ عنك يا أبي لكنك وضعتني في موضع حيث أنا مضطر للكذب
    Que o desafie? Quero que confies em mim. Vais encontrar-te numa posição em que tu questionarás a confiança de pessoas que te são próximas. Open Subtitles أريدك أن تثقي بي ، ستجدين نفسك في موضع حيث تتسآلين عن ثقة القريبون منكِ
    O problema da família é que torna difícil pôr alguém numa posição em que não tenha escolha. Open Subtitles بخصوص العائلة فإنّهم يجعلون الأمر سهلاً لوضعك في موضع حيث لايمكنك أن تختار
    Porque te haveria de continuar a meter numa posição em que simplesmente vais desiludir-me a mim ou a ti, de novo? Open Subtitles لا، لا، لا لماذا يجب أن أتابع وضعكِ في موقف حيث ستقومين بخذلي أو خذل نفسكِ مجدداً؟
    Neste momento, estamos numa posição em que nos podemos ajudar mutuamente. Open Subtitles حالياً نحن في موقف حيث يمكننا مساعدة بعضنا
    Estou zangado porque transformaram um herói de guerra num raptor e colocaram-no numa posição em que tive de o matar. Open Subtitles أنا غاضب بشأن تحول شخصاً ما من بطل حرب إلى مُختطف وضع نفسه في موقف حيث اضطررني إلى إطلاق النار عليه
    Pôr a Ava numa posição em que ela tenha de escolher entre cinco anos e prisão perpétua. Open Subtitles ليضع (إيفا) في موضع حيث يجب عليها الإختيار بين عقوبة 5 سنوات والمؤبد
    Não me coloques numa posição em que tenho de duvidar de ti, porque eu... Open Subtitles لا تضعني في موقف حيث أضطرّ للشكّ فيك، لأنّي...
    Não quero que te ponhas numa posição em que ele te possa magoar. Open Subtitles في موقف حيث يمكن أن يؤذيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus