Vamos encontrá-lo sentado numa praia, algures, a contar o seu dinheiro? | Open Subtitles | هل سنجده بمكان ما جالس على الشاطيء ، يعد أموالك؟ |
Creio que sabemos que o nosso lugar feliz devia ser um lugar natural, ao ar livre, numa praia, com uma fogueira. | TED | أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة. |
Conheci a Sara numa praia na Costa Rica há quatro meses. | Open Subtitles | لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر |
Ela está numa praia, algures com um tipo novo. | Open Subtitles | إنها على شاطىء فى مكان ما برفقة رجل جديد |
O que restou de Shadi só foi encontrado três meses depois, a 800 quilómetros de distância num fato de mergulhador numa praia na Noruega. | TED | لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج. |
Agora, imagina-te numa praia de areias brancas, as ondas a bater gentilmente. | Open Subtitles | الآن, تخيلي نفسك في شاطئ ذو رمال بيضاء والأمواج تضرب برفق على الشاطئ |
numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós. | Open Subtitles | واقفين على شاطيء استوائي تحت ضوء القمر تحفنا أشجار النخيل |
E trabalha aqui em vez de apanhar sol... de tanga, numa praia. | Open Subtitles | و أنتِ تعملين هنا بدلاً من التعرض لأشعه الشمس على الشاطيء في ثوب مائي صغير |
Sempre soube que a minha primeira vez seria numa praia. | Open Subtitles | لا طالما عرِفتُ أنّ أول مرةٍ لي ستكون على الشاطيء |
Seria algo como o que acontece com as dunas de areia numa praia. | TED | قد يكون شيئا مثل الذي يحدث بالنسبة للكثبان الرملية على الشاطئ. |
E não foi preciso muito tempo até os meus alunos encontrarem lixo quando passeiam numa praia. | TED | ولم نستغرق وقتا طويلا حتى بدأ تلامذتي بالتجول على الشاطئ والتعثر بأكوام من القمامة. |
Até fui tratada como a prostituta só porque estava a caminhar numa praia com amigos europeus. | TED | وعوملت أيضاً على انني بائعة هوى فقط لأنني كنت امشي وحدي على الشاطئ مع أصدقائي الأوروبيين. |
Sexo consensual entre adultos, numa praia vazia. | Open Subtitles | كنا راشدين وحدث هذا برضا الطرفين على شاطىء خاو |
numa praia num biquíni, mamacita. | Open Subtitles | على شاطىء البحر في بيكيني ،بـماماسيتا. حقاً؟ |
As análises permitiram a conclusão de que o corpo encontrado num fato de mergulhador numa praia na Holanda era de facto Mouaz Al Balkhi. | TED | وأجزمت التحاليل بأن الجثة التي وُجدت ببدلة الغوص على شاطئ هولاندا كانت في الواقع لمعاذ البلخي. |
Então, da próxima vez que estiverem numa praia tropical de areia branca, pensem no peixe-papagaio. | TED | إذاً في المرة المقبلة التي تستلقي فيها على شاطئ رمل أبيض، ربما يعود فضل ذلك لسمك الببغاء. |
A beber margaritas numa barraca da praia, numa praia de areias brancas? | Open Subtitles | حيث ستشربين مارغريتا مخلوطة تحت مظلة في شاطئ رملي أبيض؟ |
Há seis horas, aqui na costa da Austrália, esta árvore estava a seco numa praia arenosa. | Open Subtitles | قبل ست ساعات هنا على شاطيء أستراليا كانت هذه الشجرة مرتفعة وجافّة على الشاطيء الترابي |
Esta é uma foto que tirei nas Ilhas Falkland de pinguins-reis numa praia. | TED | هنا صورة إلتقطها في جُزر فوكلاند للبطاريق الملوك علي الشاطئ. |
Onde é que vou guardar o telefone numa praia de nudistas? | Open Subtitles | حسناً ، أين سأضع تليفون في شاطيء للعراة ؟ |
Dois meses depois, a 17 de dezembro, Orville Wright pilotou o primeiro aeroplano numa praia na Carolina do Norte. | TED | و بعد مرور شهرين في 17 ديسمبر أورفيل رايت قام بتحليق آول طائرة جوية على امتداد شاطئ في ولاية كارولينا الشمالية. |
Deixamos os bacanos dos ovinhos numa praia a chocar e zás-trás eles descobrem o caminho para o mar. | Open Subtitles | الرجال الصغار كانوا مجرد بيض نحن نضعهم على الشاطىء حتى يفقسوا وبعد ذلك , تفقس البيضه |