Encontrámo-lo numa sala pequena cheia de jaulas, num grande armazém, num parque de autocaravanas no centro de Nova Iorque. | TED | وجدناه في غرفة صغيرة كانت مليئة بالاقفاص في هيكل مستودع كبير كثير الاستعمال في وسط مدينة نيويورك. |
E dão por eles numa sala pequena com um detetive que se faz passar por melhor amigo deles. | Open Subtitles | والأبرياء يعتقلون كل يوم، ويجدون انفسهم في غرفة صغيرة مع محقق يتصرف وكأنه أفضل صديق لهم |
Parece que, aos mineiros que já estiveram presos juntos no subsolo, não lhes apetece estar enfiados todos juntos numa sala pequena. | Open Subtitles | اتضح أن عمال المنجم والذين كانوا عالقين تحت الأرض مع بعضهم البعض لا يريدون البقاء مع بعضهم البعض في غرفة صغيرة |
Vão passar mais horas por dia numa sala pequena e escura do que os criminosos que apanham. | Open Subtitles | سوف تقضي الكثير من الوقت في غرفة صغيرة ومظلمة ومن ثم الأشخاص الذين ستضعهم خلف القضبان |
Conseguimos cheirar uma vaporização de perfume numa sala pequena, mas um cão não tem qualquer dificuldade em cheirá-lo num estádio fechado e distinguir os seus ingredientes, ainda por cima. | TED | إذاكانت لديك المقدرة على شم رائحة عطرية في غرفة صغيرة فالكلب بإمكانه شمها في ملعب كرة قدم مغلق وتمييز مكوناته بالإضافة إلى ذلك. |