"nunca aconteceram" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تحدث
        
    Tu só inventas histórias malucas sobre merdas que nunca aconteceram. Open Subtitles انتِ تختلقين قصص مجنونه فقط عن تراهات لم تحدث
    "Estudo o oposto: quando elas se lembram, "quando se lembram de coisas que nunca aconteceram "ou quando se lembram de coisas diferentes "do que realmente aconteceu". TED على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها
    é a penosa e sentimental saudade de épocas que nunca aconteceram. TED انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا.
    Sabes que às vezes te sentes triste por coisas, por coisas que nunca aconteceram ? Open Subtitles كم أنك تشعر حزيناً على أشياء أحياناً على أشياء لم تحدث أبداً
    A viagem de autocarro, que é real, leva-nos a lugares que, embora sendo reais, não o são, porque nunca aconteceram ao verdadeiro Peterman, que és tu. Open Subtitles أما بالنسبة لجولة الحافلة، والتي هي حقيقية تأخذك إلى أماكن، في حين أنها حقيقية إلا أنها ليست حقيقية بمعنى أنها لم تحدث حقاً
    Mas tem que ser muito esperta para fazer as pessoas acreditarem em coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles ولكن، عليكِ أن تكوني ذكية جدًّا لتحملي الناس على الاعتقاد بأن أشياء لم تحدث قد حدثت بالفعل
    Coisas destas nunca aconteceram na nossa dimensão! Open Subtitles أشياء كهذه لم تحدث في عالمنا على الإطلاق
    Pedimos esses registos telefónicos. Essas chamadas nunca aconteceram. Open Subtitles حسناً، استخرجنا سجلات تلك المكالمات، لم تحدث قطّ.
    Neste novo mundo, aqueles dias terríveis nunca aconteceram. Open Subtitles في هذا العالم لم تحدث تلك الأيام الفظيعه
    Queres continuar a fingir que nunca aconteceram certas coisas entre nós? Open Subtitles أتريدين الموافقة على أن تلك الأشياء المحددة بيننا لم تحدث إطلاقاً؟
    Tecnoarqueologia é escavar e encontrar milagres do passado que nunca aconteceram, normalmente por boas razões. TED علم الآثارالتكنولوجي يعود مرة أخرى ، ويكشف عن معجزات سابقة لم تحدث أبدا -- عادة ما يكون لسبب وجيه.
    Preferem divertir-se com KT de carne e osso, ou ler sobre personagens imaginárias, num livro velho sobre uma série de coisas que nunca aconteceram realmente. Open Subtitles أتريدون حفلة بالأحرى بـ لحمِ حقيقيِ ودمِّ الكابا تاوس ، أَو تقَرؤا عن بَعض الأشخاصِ المزيفينِ، لـ كتاب مُغبر قديم بشأن حماقات لم تحدث أبداً
    Até fazer pessoas testemunharem coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles يمكنهم حتّى أن يجعلوا الناس تشهد -على أشياء لم تحدث قط
    Sonya, estou só a falar de crimes que nunca aconteceram. Open Subtitles (سونيا) أنا ببساطة أتحدث عن جرائم لم تحدث أبداً
    Provais os vossos argumentos com coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles تثبتين حججك بالأحداث التي لم تحدث
    Muitas coisas nunca aconteceram comigo. Open Subtitles الكثير من الأمور لم تحدث معي
    Ter memória de porcarias que nunca aconteceram? Open Subtitles بوجود ذكريات لم تحدث أبداً
    A fazer coisas que nunca aconteceram. Open Subtitles نفعل الأشياء التى لم تحدث,
    nunca aconteceram. Open Subtitles "وكأنها لم تحدث أبداً"
    Parece que os anúncios daquela marca nunca aconteceram! Open Subtitles رباه! كأن اعلانات (دوف) تلك لم تحدث حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus