"nunca deixes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تدعي
        
    • لا تدع
        
    • لا تترك
        
    • لا تتوقف
        
    • لا تجعل
        
    • لا تسمحي
        
    • لاتدعي
        
    Nunca deixes que te apressem para uma coisa que não te sentes preparada. Open Subtitles لا تدعي أي شخص يدفعك للدخول في شئ ما لست مستعده له
    Sim, Nunca deixes os filhos vivos usar as bujigangas dos que já morreram. Open Subtitles نعم لا تدعي طفلك الحي يرتدي ملابس طفلك الميت
    Tu és um deus entre insectos. Nunca deixes ninguém dizer-te o contrário. Open Subtitles أنت ربُ بين حشرات لا تدع أحد يقول لك غير ذلك
    É melhor que Nunca deixes Jesse Jackson ouvir te a falar dessa maneira. Open Subtitles من الافضل لك ان لا تدع جيسي جاكسين يسمعك تتحدث بهذا الطريقة
    Lição um... Nunca deixes que ninguém se atravesse no teu caminho. Open Subtitles الدّرس الأوّل، لا تترك أحداً أبداً يعيقكَ
    Nunca deixes de tocar, está bem? Open Subtitles لا تتوقف عن العزف أبداً، إتفقنا؟
    Queres um conselho? Nunca deixes uma rapariga dar-te porrada assim. Open Subtitles اليك نصيحة ، لا تجعل الفتاة تتمكن منك هكدا
    Nunca deixes uma mulher atraente entrar em tua casa. Open Subtitles لا تسمحي بدخول امرأة جذابة لمنزلك
    Nunca deixes os factos meterem-se no caminho da verdade. Open Subtitles لا تدعي أبدا للحقائق أن تقف في وجه الحقيقة
    Bem... Nunca deixes as pessoas dizer-te o que fazer. Open Subtitles حسنٌ.. لا تدعي الآخرين يملون عليكِ أفعالكِ
    Nunca deixes ninguém dizer-te o que não podes fazer. Open Subtitles لا تدعي أحداً يخبرُكِ ما أنت لستِ قادرً على فعلهِ
    " Nunca deixes que o medo de te porem para fora te faça deixar de jogar." Open Subtitles لا تدع الخوف من الهزيمة يجعلك تترك اللعبة
    Nunca deixes que alguém te diga que és abaixo da média, de segunda categoria, ou inferior. Open Subtitles لا تدع أى شخص يقول لك أنك لا تستطيع أن تُسجل هذا الهدف أو انك لاعب اضافى أو لاعب غير كفء
    Mais uma coisa, Nunca deixes os canalhas apanharem-te vivo e nunca sejas esquecido. Open Subtitles شيء إضافي لا تدع السفلة يقبضوا عليك و انت حي و لا تدعهم ينسونك ابدا
    "Nunca deixes a tua mulher!" Foi o que se passou comigo... Open Subtitles أبداً لا تترك زوجتك ذلك الذي حدث لي
    Nunca deixes escapar o mau da fita. Open Subtitles أبدا لا تترك الرجل السئ يفلت من يديك.
    Não és tu que dizes 'Nunca deixes uma boa crise ir para o lixo'? Open Subtitles ألست أنت القائل "لا تترك أزمة بدون أن تستغلها"
    Nunca deixes de lamber as coisas. Open Subtitles لا تتوقف عن لعق الامور
    Nunca deixes que se torne pessoal, não neste ramo. Open Subtitles لا تجعل الأمر شخصيّاً أبداً ليس في هذا العمل
    E, cá entre homens, Nunca deixes uma mulher mandar em ti. Open Subtitles فيما بيننا نحن الرجال . أبداً لا تجعل الإمرأة تخبرك ما تفعل . وكيف تفعله
    Nunca deixes que te ponham correntes no pensamento. Open Subtitles لا تسمحي لهم بوضع قيود على عقلك
    Nunca deixes a raiva tomar controlo. Open Subtitles لا تسمحي للغضب بالسيطرة عليك.
    Mas vou-te dizer uma coisa, nunca, Nunca deixes um homem te tocar. Open Subtitles ولكن ساخبرك بهذا لاتدع لاتدعي رجل يضع يده عليك ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus