Não liguem ao Billy T, ele nunca foi ao Miss Porter. | Open Subtitles | لا تشغلوا أنفسكم بـ بيلي تي إنه لم يذهب أبداً منزل الآنسة بورتر |
Mas ser humano e ser uma pessoa jurídica nunca foi nem é sinónimo de pessoa jurídica. | TED | و لكن كونك بشريا و كونك انسانا شرعيا لم يكن أبدا وليس اليوم مرادفا لشخص شرعي. |
A missão era ensinar à industria da moda que podiam ser feitas modificações no vestuário normal para esta comunidade que nunca foi bem servida. | TED | مهمتها كانت تثقيف صناعة الأزياء بأن التعديلات ممكنة على الملابس السائدة لهذا المجتمع الذي لم تتم خدمته من قبل. |
Isto nunca foi sobre a guerra. Foi sobre o Tenente Forman. | Open Subtitles | لم يكن الأمر متعلق بالحرب هذا كله متعلق بالملازم فورمن |
Regressar a casa nunca foi uma opção. | Open Subtitles | أنتَ مُخطيء. إنهُ لم يكُن أبدأ عن الذهاب للوطن. |
Como é que ele pode ser real? Ele nunca foi real. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون حقيقي هو لم يكن أبداً حقيقيا. |
Uma resolução da ONU favorável ao retorno deles nunca foi implementada. | Open Subtitles | أى قرار للأمم المتحدة لعودتهم لم يسبق وأن طبّق أبدّاً |
Meus amigos, o rabisco nunca foi o grande rival do pensamento intelectual. | TED | أصدقائي ، الخربشة لم تكن أبداً عدو التفكير المنطقي |
Jen, a Megan nunca foi ao museu de automóveis. | Open Subtitles | جين، ميجان لم تذهب أبداً إلى متحف السيارات. |
Ninguém nunca foi tão longe antes, em termos de sacrifício | Open Subtitles | لم يذهب أحد إلى هذا البعد من قبل في مجال التحديات |
O meu avô nunca foi ao dentista. | Open Subtitles | لم يذهب إلي طبيب الأسنان حتي لأنه لم يريد معرفة ما الخطب |
Isto nunca foi nada mais do que um juvenil concurso de medida de piças. | Open Subtitles | هذا لم يكن أبدا أى شىء أكثر من قياس للرجولة |
Ele nunca foi rico... mas havia tornado outros homens ricos... e pediu ajuda a eles. | Open Subtitles | ـ أنا لا أصدّق عيوني ـ انه لم يكن أبدا رجلا ثريا لكنّه جعل رجال آخرين أغنياء والآن يسأل عن حسناتهم |
A situação verdadeira nunca foi transmitida na rádio. | Open Subtitles | القصة الحقيقية لم تتم أذاعتها أبداً عبر هيئة الأذاعة اليابانية |
A questão nunca foi regressar a casa, mas sim de chegar aonde vamos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون |
Do que me lembro, falar nunca foi o teu melhor. | Open Subtitles | على مّا أذكر، فالقول لم يكُن سمتكِ الضاربة. |
Ser uma boa anfitriã nunca foi suficiente para a minha mente inquieta. | Open Subtitles | لأن كوني مضيفة لم يكن أبداً كافياً لعقلي الذي لا يهدأ |
O que nunca foi assim tanto um obstáculo para ti. | Open Subtitles | لم يسبق أن كانت تمثل لكَ عقبة بهذا الشكل |
Mas a campanha nunca foi para humilhar ninguém. | TED | لكن الحملة لم تكن أبداً لجلب العار لأي أحد. |
Jura que não é, e que nunca foi um advogado, que nunca estudou Direito, nem nunca fez os exames de admissão ou se preparou de qualquer forma para o exame da Ordem? | Open Subtitles | هل تقسم على أنك لست الآن و لم تكن أبداً محامياً و أنك لم تذهب أبداً إلى مدرسة للقانون |
Agora tudo é óbvio. Meu amigo, ele nunca foi meu amigo. | Open Subtitles | بات الأمر جليّاً الآن صديقي، لمْ يكن صديقاً لي قطّ |
O mundo não é assim. nunca foi, nunca será. | Open Subtitles | العالم ليس هكذا لم يكن ابدا ولن يكون ابدا. |
Mas há um outro lado da vida deles que raramente vemos e que nunca foi filmado. | TED | ولكن هناك جانب في حياتهم قلّما نراه ولم يتم تصويره أبداً. |
Por Deus, nunca foi bom estar na Inglaterra, enquanto tivermos Cardeais entre nós! | Open Subtitles | أقسم ان العيش في إنكلترا لم يكن يوماً جيدا حين يكون الكرادلة بيننا |
Essa varinha nunca foi a razão porque quis aquela fadinha a dormir. | Open Subtitles | لمْ تكن تلك العصا هي سبب رغبتي بنوم تلك الحوريّة التافهة |
A polícia investigou-o por tráfico de cocaína, mas nunca foi acusado. | Open Subtitles | كانت الشُرطة تُحقق بأمره لتوزيع الكوكايين، لكن لمْ يتم توجيه إتّهام إليه قط. |