"nunca foram" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكونوا
        
    • لم تكن
        
    • لم تذهبا
        
    • أَبَداً لم
        
    • لم يتم
        
    • يكونوا أبداً
        
    É verdade, mas os Comunistas em França nunca foram traidores. Open Subtitles هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً
    Eu sei, mas elas não são a tua família, Billie. nunca foram. Open Subtitles أعلم ، لكنهم ليسوا عائلتكِ بيلي ، و لم يكونوا أبداً
    Esses sonhos nunca foram tão importantes para o nosso país. TED وتلك الأحلام لم تكن أبدا أكثر أهمية بالنسبة لبلادنا.
    Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros nunca foram maiores, chegando perto dos 300 biliões de dólares. TED وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي
    nunca foram ao mesmo supermercado, nunca foram à mesma lavandaria, nunca almoçaram no mesmo restaurante. Open Subtitles لم تذهبا إلى نفس السوق، لم تذهبا إلى التنظيف الجاف نفسه. لم تتناولا طعام الغداء في المطعم نفسه.
    Os bons tempos nunca foram tão bons Open Subtitles # الأوقات الطيبة أَبَداً لم تبدو جيده #
    O governo estrangeiro ou os "hackers" que o fizeram nunca foram apanhados. TED لم يتم العثورأبدا على الحكومة الأجنبية أو المتسللين الذين قاموا بذلك
    Hoje, vim partilhar os segredos do nosso sucesso, porque capitalistas como eu nunca foram tão ricos. TED واليوم، لقد أتيتُ لأُشارك معكم أسرار نجاحنا، لأن الرأسماليين الأثرياء مثلي لم يكونوا بمِثل هذا الثراء قَط.
    Pessoas da Nação do Fogo tão más que nunca foram boas e provavelmente nunca serão. Pára. Open Subtitles الناس السيئين الذين لم يكونوا جيدين و من المحتمل ألا يكونوا أبداً
    Sei que não somos uma equipa há muito tempo, mas mesmo assim, os Fire Ferrets nunca foram tão bons! Open Subtitles أعلم بأن ثُلاثتنا لم نتجانس فى الفريق لفترة طويلة ، ومع كل ذلك قوارض النار لم يكونوا أبداً بمثل هذه الحالة الجيدة
    Eles nunca foram suspeitos. Open Subtitles فتيتنا لم يكونوا مشتبهين بهذه القضية، بل كانوا أهدافاً
    Passaste a minha vida toda a encher-me de histórias, coisas que não são reais, que nunca foram. Open Subtitles أتعملين، لقد قضيت حياتي في رواية قصص لي، أشياء ليست حقيقية، لم تكن حقيقيةً قط.
    As coisas nunca foram sempre assim quando se trata da produção de conhecimento em África. TED الأمور لم تكن دومًا كذلك حينما نتحدث عن إنتاج المعرفة وأفريقيا.
    Riscos de espaços que nunca foram tão perturbadores como deveriam ser, para uma cidade de vanguarda. TED مخاطر المساحات التي لم تكن أبدا مذهلة بهذا الشكل كما ينبغي ، بالنسبة لمدينة رائدة.
    Estão em todo o lado e são relativamente baratas. E as ferramentas para o distribuir livremente, sob licenças abertas nunca foram tão baratas e generalizadas. TED إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا
    E não importa se a tua carreira está a correr bem ou se tu e o teu marido nunca foram a lado nenhum! Open Subtitles ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حاليًا وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة !
    Até agora, o que sabemos é que a Summer e a Ellen nunca foram ao mesmo ginásio. Open Subtitles حتى الآن ما نعرفه هو... أن( سمر)و ( إيلين)... لم تذهبا الى صالة الالعاب الرياضية ذاتها.
    Os bons tempos nunca foram tão bons Open Subtitles # الأوقات الطيبة أَبَداً لم تبدو جيده #
    E desconhecidos de todos, todos aqueles 11 341 "kits" nunca foram testados. TED ومن دون علمهم كلهم، جميع 11,341، لم يتم تحليل هذه الأدوات.
    Tinham passado 22 anos. Os assassinos nunca foram encontrados. Open Subtitles إلى الآن لم يتم القبض على المجرمين الحقيقيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus