É verdade, mas os Comunistas em França nunca foram traidores. | Open Subtitles | هذا صحيح،ولكن الشيوعيين فى الوطن لم يكونوا خونة ابداً |
Eu sei, mas elas não são a tua família, Billie. nunca foram. | Open Subtitles | أعلم ، لكنهم ليسوا عائلتكِ بيلي ، و لم يكونوا أبداً |
Esses sonhos nunca foram tão importantes para o nosso país. | TED | وتلك الأحلام لم تكن أبدا أكثر أهمية بالنسبة لبلادنا. |
Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros nunca foram maiores, chegando perto dos 300 biliões de dólares. | TED | وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي |
nunca foram ao mesmo supermercado, nunca foram à mesma lavandaria, nunca almoçaram no mesmo restaurante. | Open Subtitles | لم تذهبا إلى نفس السوق، لم تذهبا إلى التنظيف الجاف نفسه. لم تتناولا طعام الغداء في المطعم نفسه. |
Os bons tempos nunca foram tão bons | Open Subtitles | # الأوقات الطيبة أَبَداً لم تبدو جيده # |
O governo estrangeiro ou os "hackers" que o fizeram nunca foram apanhados. | TED | لم يتم العثورأبدا على الحكومة الأجنبية أو المتسللين الذين قاموا بذلك |
Hoje, vim partilhar os segredos do nosso sucesso, porque capitalistas como eu nunca foram tão ricos. | TED | واليوم، لقد أتيتُ لأُشارك معكم أسرار نجاحنا، لأن الرأسماليين الأثرياء مثلي لم يكونوا بمِثل هذا الثراء قَط. |
Pessoas da Nação do Fogo tão más que nunca foram boas e provavelmente nunca serão. Pára. | Open Subtitles | الناس السيئين الذين لم يكونوا جيدين و من المحتمل ألا يكونوا أبداً |
Sei que não somos uma equipa há muito tempo, mas mesmo assim, os Fire Ferrets nunca foram tão bons! | Open Subtitles | أعلم بأن ثُلاثتنا لم نتجانس فى الفريق لفترة طويلة ، ومع كل ذلك قوارض النار لم يكونوا أبداً بمثل هذه الحالة الجيدة |
Eles nunca foram suspeitos. | Open Subtitles | فتيتنا لم يكونوا مشتبهين بهذه القضية، بل كانوا أهدافاً |
Passaste a minha vida toda a encher-me de histórias, coisas que não são reais, que nunca foram. | Open Subtitles | أتعملين، لقد قضيت حياتي في رواية قصص لي، أشياء ليست حقيقية، لم تكن حقيقيةً قط. |
As coisas nunca foram sempre assim quando se trata da produção de conhecimento em África. | TED | الأمور لم تكن دومًا كذلك حينما نتحدث عن إنتاج المعرفة وأفريقيا. |
Riscos de espaços que nunca foram tão perturbadores como deveriam ser, para uma cidade de vanguarda. | TED | مخاطر المساحات التي لم تكن أبدا مذهلة بهذا الشكل كما ينبغي ، بالنسبة لمدينة رائدة. |
Estão em todo o lado e são relativamente baratas. E as ferramentas para o distribuir livremente, sob licenças abertas nunca foram tão baratas e generalizadas. | TED | إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا |
E não importa se a tua carreira está a correr bem ou se tu e o teu marido nunca foram a lado nenhum! | Open Subtitles | ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حاليًا وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة ! |
Até agora, o que sabemos é que a Summer e a Ellen nunca foram ao mesmo ginásio. | Open Subtitles | حتى الآن ما نعرفه هو... أن( سمر)و ( إيلين)... لم تذهبا الى صالة الالعاب الرياضية ذاتها. |
Os bons tempos nunca foram tão bons | Open Subtitles | # الأوقات الطيبة أَبَداً لم تبدو جيده # |
E desconhecidos de todos, todos aqueles 11 341 "kits" nunca foram testados. | TED | ومن دون علمهم كلهم، جميع 11,341، لم يتم تحليل هذه الأدوات. |
Tinham passado 22 anos. Os assassinos nunca foram encontrados. | Open Subtitles | إلى الآن لم يتم القبض على المجرمين الحقيقيين |